Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

6
16519
ИСТОЧНИКallkpop.com
Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

Да, это звучит как английский, но действительно ли это английский?  

Эти термины появляются каждый день, так как сленг – это постоянно развивающаяся тема в Корее. Сам сленг постоянно меняется, и людям, не относящимся к эпохе миллениалов и поколения Z, трудно за ним угнаться!  

Ниже приведены некоторые английско-корейские термины, которые вы часто можете увидеть на ТВ и в дорамах, и их значения: 

1) Eye-Shopping  

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

Шоппинг глазами. 
Когда вы хотите сделать покупки, но экономите или не хотите тратить много денег. 

Если в США это называют витринным шоппингом, то в Корее придумали термин «eye-shopping», то есть шоппинг глазами.  

Смотрите также: Как изменился средний рост корейцев с 1979 года? 

2) Mannerism 

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

В Корее привычки в поведении называют «Mannerism» или же манерностью. Этот термин используется в том случае, когда какое-то действие совершается так часто, что становится частью поведения человека, и часто упоминается с негативным оттенком.   

3) Gagman 

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

Так корейцы называют комиков. «Гэгмен» – человек, выполняющий комедийные трюки. 
Вы можете увидеть множество «гэгменов» на ТВ-шоу и комедийных шоу вроде «SNL Korea» и «Comedy Big League». 

4) FIGHTING! 

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

«Давай!», «Вперед!» и «Ты можешь сделать это!».  
Обычно «FIGHTING!» звучит на каких-то спортивных мероприятиях, но также люди часто используют это слово просто как пожелание удачи. 

5) Overeat 

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

Дословно – «переедание». 
Когда вас тошнит, люди в Корее называют это «перееданием», а также говорят так, если кого-то вырвало.  

6) Dutch Pay 

Интересные термины на «конглише», используемые только в Корее и на местном ТВ 

Или же «Голландская оплата», если переводить дословно.
Корейцы используют этот термин, когда хотят разделить счет.

anstacy © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Уважаемые читатели, мы ценим ваше мнение и всегда готовы обсудить любые ваши предложения или замечания по нашим материалам. Ваш конструктивный отзыв невероятно важен для нас. Обратите внимание, что на этом аккаунте также публикуются материалы наших стажеров, авторство которых отмечено в конце каждой статьи. Если вы обнаружите какие-либо неточности, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам для их оперативного исправления.