Деловая встреча или свадьба? Уникальная свадебная культура Кореи

6
2176
ИСТОЧНИКkoreajoongangdaily.joins.com
Golfers Ham Jeong-woo and Kang Ye-rin pose in a pre-wedding ceremony photo released on March 17. The couple got married two days after in a wedding hall in Cheonan, South Chungcheong. [YONHAP]
Гольфисты Хам Чжон Ву и Кан Е Рин позируют на фотографии перед свадебной церемонией, опубликованной 17 марта. Пара поженилась через два дня в свадебном зале в Чхонане, Южный Чхунчхон.

Дарение денег на свадьбах в Корее выходит за рамки выражения признательности или благословения жениху и невесте — это сделка.

«Когда вы уже женаты, это здорово упрощает жизнь. В бухгалтерской книге указано, сколько ваш гость заплатил на вашей свадьбе, поэтому вы дарите ему такую ​​же сумму взамен на его свадьбе», — сказала г-жа Чон, женщина в возрасте 30 лет, которая вскоре празднует третью годовщину своей свадьбы на 400 гостей в Сеуле.

Денежная сумма, обычно варьируется от 50 000 вон (38 долларов США) до 300 000 вон, и основана она не на ценности подарка, а на относительной и субъективной оценке гостем того, насколько близки, по их мнению, они с молодоженами: часто это может быть просчетом.

«Конечно, сумма подаренных денег не может полностью отражать, насколько человек ценит дружбу», — сказала госпожа Го, которая вышла замуж в Сеуле в январе.

«Но когда я узнала, что моя подруга подарила мне половину от того, что я ей подарила на ее свадьбе, я не могла не задаться вопросом, что она ценит нашу дружбу не так же, как я».

Конечно, подобная скупость не способна окончательно разрушить дружеские отношения, но это щекотливая ситуация, которую многие хотят избежать, если это вообще возможно. Отсюда и распространенное среди пар предпочтение вести бухгалтерскую книгу.

Для старшего поколения свадебный подарок в виде денег является своеобразной отплатой в том смысле, что деньги удовлетворяют их желание пожинать то, что они посеяли.

«Проще говоря, свадьбы в Корее — это бизнес, взаимный обмен», — говорит Чо Хи Чжин, социолог из Сеула.

«Есть такое ощущение, особенно у родителей жениха и невесты, что они хотят пожать то, что они посеяли, отдавая свои деньги на чужие свадьбы десятилетиями. Они чувствуют, что у них, наконец, появится шанс вернуть их, когда их сын или дочь женятся».


A guest to a wedding, right, hands over their cash gifts to the hosts of a wedding in Korea in this file photo dated April 28, 2019. A queue of guests waiting to pay their hosts before entering a hall where the ceremony is to take place is a common sight across weddings in Korea. [KANG JUNG-HYUN]
Гость на свадьбе (справа) вручает свои денежные подарки в Корее на архивном фото от 28 апреля 2019 года. Очередь гостей, ожидающих на входе, чтобы заплатить организаторам свадьбы, прежде чем войти в банкетный зал, где состоится церемония является обычным явлением на свадьбах в Корее.

Дарить деньги в качестве подарков паре, вступающей в брак, не является уникальной корейской традицией. Это делают и итальянцы, японцы и китайцы, а также многие другие: и в некоторых случаях пары предпочитают вести учет денежных подарков, чтобы они также могли соответствующим образом вернуть их в будущем.

Но подчеркнуто деловой характер корейских свадеб в сочетании с короткими церемониями, длящимися иногда менее часа без официального приема, превращает священное событие в подобие корпоративной встречи.

Корейские свадьбы больше похожи на экстравагантную деловую сделку?

Корейская газета JoongAng Daily поговорила с организаторами свадеб, женихами и невестами, а также с этнологом, антропологом и социологом, чтобы выяснить, так ли это на самом деле и почему.



История свадебных денег

A function on Kakao Talk allows users to wire transfer cash to wedding hosts. [KAKAOPAY]
Функция на Kakao Talk позволяет пользователям переводить деньги организаторам свадьбы.

Практика дарения денег на свадьбах в Корее — это традиция, которая передавалась из поколения в поколение по разным причинам.

«До эпохи позднего Нового времени [примерно в середине 1870-х годов] государство не давало гарантий социальной защиты, поэтому местное сообщество должно было сохранять и поддерживать друг друга», — сказал Джу Ён Ха, профессор этнологии Академии корееведения.

«Итак, на свадьбах случалось, что местные жители, собравшиеся на церемонии, преподносили молодоженам подарки, как в виде предметов, так и наличными, чтобы поддержать их, когда они начинали новое домашнее хозяйство».

Практика ведения книги для записи подарков, чтобы их можно было вернуть, существует со времен династии Чосон 1392-1910 годов, сказал Джу.

По мере того, как Корея превратилась из одной из самых бедных стран в мире до 1950-х годов в экономический центр, которым она является сейчас, социальное страхование на уровне общины больше не является необходимостью.

Но свадебные подарки, особенно в денежном эквиваленте, актуально до сих пор, порождая не только взаимный денежный обмен между хозяевами церемонии и гостями, но и корыстный оттенок свадебных приглашений.

«Скажем, вы плохо поддерживаете связь с некоторыми людьми, а затем вы отправляете им приглашение на свадьбу из ниоткуда — это легко может их обидеть», — сказала госпожа Го.

«Потому что с их стороны кажется, что вы связываетесь с ними только для того, чтобы получить их деньги».

An e-invite to a wedding of a couple getting married in a wedding hall in Gyeonggi in August shows three interact tabs at the bottom, which, from left, read: send flowers, send money, or share the e-invite with others. [SCREEN CAPTURE]
Электронное приглашение на свадьбу пары, которая проводит церемонию в свадебном зале в Кёнгидо в августе, показывает три интерактивные вкладки внизу, которые слева на право гласят: отправить цветы, отправить деньги или поделиться электронным приглашением с другими.

В то время как расходы на свадьбы общественных деятелей, таких как свадьбы сына и дочери бывшего премьер-министра Чон Се Гюна, могут доходить до 150 миллионов вон каждая, некоторые в возрасте от 20 до 30 лет говорят, что церемонии не всегда связаны с деньгами.

«Это просто часть основной идентичности корейца — появляться на важных мероприятиях, таких как похороны и свадьбы, даже если у вас нет самых близких родственников», — сказала г-жа Бьюн, женщина в возрасте 30 лет, которая уже побывала на более чем 20 свадьбах.

«Вот что такое чжон [корейское слово, обозначающее родственную душу]. Деньги — это просто способ показать свою поддержку и то, как сильно вы о них заботитесь».

Миссис Кан, американка, вышла замуж в Сеуле в декабре 2020 года, и рассказала, что деньги на свадебный подарок покрыли все расходы на ее свадьбу. Это подарило ей ощущение «благословения и заботы» от старых друзей и родственников, а также и от новых, которых она приобрела за год жизни в Корее, назвав её новым домом.



Индустрия клише и шаблонов

Volleyball player Hwang Youn-joo and basketball player Park Gyeong-sang pose for a classic wedding photo with their friends during their ceremony in a hotel in Seoul on May 16, 2020. [HYUNDAI E&C]
Волейболистка Хван Ён Чжу и баскетболист Пак Кён Сан позируют для классического свадебного фото со своими друзьями во время церемонии в отеле в Сеуле 16 мая 2020 года.

Шаблонность и однотипность свадебной церемонии в Корее связана с тем, как работает вся индустрия, и с отсутствием вариантов, предоставляемых невестам и женихам.

Организаторы свадеб говорят, что у большинства свадеб, которые они планируют, есть три определяющие характеристики: они проводятся в свадебном зале, принимают от 200 до 300 гостей и длятся около часа.

«Я бы сказал, что это описывает около 70 процентов свадеб, которые я планирую», — сказала Чхве Ми Джин, которая занимается планированием свадеб более десяти лет, проводя в среднем 10 свадеб в месяц.

Во многих из свадебных залов проводится одна церемония в час или каждые полтора часа, а в некоторых залах на подготовку к новой церемонии остается всего 10 минут.

Количество гостей также определяется залом, некоторые из них могут быть забронированы только в том случае, если пара обещает привести максимум 200 или 300 гостей. Эта деталь сама по себе может быть нервным фактором, учитывая, что в Корее не распространена культура RSVP (“Respond, if you please”/respondez s’il vous plait), которая подразумевает ответ на свадебное приглашение и уведомление о присутствии или отсутствии гостя на свадьбе.

Результат, что неудивительно, немного хаотичен.

«Мы с клиентами обычно рассматривали только свадебные залы, в которых свободно время для самой первой церемонии за день. Потому что в противном случае молодожены бы делили своих гостей с гостями других пар, которые женятся до или после них», — сказала г-жа Чхве.

«Гости бы все перепутались в банкетном зале, не говоря уже о том, что нас могут выгнать из зала после церемонии, хотя мы бы хотели уделить время, чтобы сфотографироваться с гостями».


A wedding hall in Suwon, Gyeonggi, getting ready for a ceremony on Oct. 1, 2021. [NEWS1]
Свадебный зал в Сувоне, Кёнгидо, готовится к церемонии 1 октября 2021 года.

Тем, кто хочет более спокойной церемонии, обычно приходится либо прикладывать усилия, либо, по иронии судьбы, платить больше.

Церемонии в отелях обычно длятся более двух часов, при этом столы и стулья расставляются по обеим сторонам прохода, чтобы гости могли наблюдать за церемонией во время еды.

Парам следует рассчитывать на то, что они заплатят не менее 5 миллионов вон за аренду места в отеле и от 50 000 до 120 000 вон на человека за услуги банкета. Для сравнения, по словам организатора Чхве, при стандартной процедуре, пары платят от 1 до 3 миллионов вон за бронирование свадебного зала и от 40 000 до 50 000 вон на гостя за банкет.

Свадьбы, проводимые в течение нескольких часов в саду или ресторане, не обходятся дешевле.

«Люди думают, что маленькие свадьбы означают меньший бюджет, но они сильно ошибаются, — говорит г-жа Чхве, организатор свадеб из Сеула.

«В свадебных залах свадебная церемония представляет собой пакет услуг, который включает в себя кейтеринг, оформление и место проведения, включая цветы. И стоимость будет разделена между несколькими парами, которые женятся в одном и том же зале в тот же день, так что вы можете рассчитывать на то, что расходы будут меньше».

По словам Чхве, в дополнение к аренде небольшого помещения парам придется планировать и заказывать дополнительные услуги самостоятельно, а стоимость оформления из свежих цветов начинается примерно от 5,5 миллионов вон.

«Вскоре после того, как мы начали планировать нашу свадьбу, мы поняли, вероятно, как и большинство пар, что свадебная индустрия в значительной степени построена на том, чтобы побудить пары платить столько, сколько они могут», — сказал г-н Ли, мужчина в возрасте 30 лет, который женился в свадебном зале в Кёнгидо в июле.

«Однажды мы рассматривали варианты небольшой свадьбы, но отказались от этой идеи, когда узнали, во сколько нам это обойдется».

A wedding hall in Gangnam District, southern Seoul, getting ready for a ceremony on Aug. 29, 2020. [NEWS1]
Свадебный зал в районе Каннам на юге Сеула готовится к церемонии 29 августа 2020 г. 

Корейский свадебный обычай Пьебаек и частные фотосессии

На первый взгляд кажется, что на корейских свадьбах в подчеркнуто деловой атмосфере не хватает более неформальной обстановки и личных моментов. Однако, эти моменты на самом деле, как правило, происходят за кулисами праздника.

Некоторые пары, обычно по желанию своих родителей, устраивают частную церемонию только с родственниками в отдельной комнате после окончания официального приёма.

Пьебаек, ритуал после официальной части свадьбы, обычай восходящий к династии Чосон, в нем традиционно принимали участие только пара и родители или родственники жениха, следуя традиционному акценту на мужской линии.

Пара, одетая в ханбок, или традиционную корейскую одежду, сидит вместе лицом к родственникам, которые по очереди благословляю молодоженов и говорят слова напутствия.


Pyebaek, a post-ceremony reception dating back to the 1392-1910 Joseon Dynasty is one of the surviving traditional wedding rituals often partaken in today by couples and their close relatives. [SHUTTERSTOCK]
Пхебэк, прием после церемонии, восходящий к династии Чосон 1392-1910 гг., является одним из сохранившихся традиционных свадебных ритуалов, в которых сегодня часто участвуют пары и их близкие родственники.

Выслушав родственников, жених и невеста берутся за ткань с разных концов и пытаются поймать сушеные финики, которые бросают в них родственники.

Чем больше сушеных фиников они смогли поймать, тем более плодовитой считалась пара.

Традиция, уходящая корнями в когда-то в значительной степени сельскохозяйственное общество Кореи и его потребности, может быть актуальна и сегодня из-за уровня рождаемости, одного из самых низких в мире. Коэффициент рождаемости в стране, или среднее количество детей, которое женщина родит за свою жизнь, в прошлом году достиг еще одного рекордно низкого уровня, упав до 0,81.

В тех случаях, когда не менее половины, а то и больше гостей на свадьбе являются знакомыми родителей пары, пары часто приглашают своих друзей на отдельную вечеринку, похожую на девичник или предсвадебную фотосессию.

Отдельная услуга для молодоженов — это пакетное предложение под названием «seu-deu-mae», или сокращение из первых слогов слов «студия», «платье» и «макияж». Данный пакет обеспечивает молодоженов фотографами, арендованными платьями и смокингами, макияжем и прическами, как в день свадьбы, так и во время предсвадебных фотосессий.

Basketball stars Lee Seung-jun and Kim Sonia in a pre-wedding ceremony photo released in May 2021. [STUDIO WONKYU]
Звезды баскетбола Ли Сын Чжун и Ким Соня на фотографии перед свадебной церемонией, опубликованной в мае 2021 года.

«Это гораздо более расслабляющая обстановка, и вы все равно получаете удовольствие, примеряя эти разные платья и смокинги и позируя перед камерой», — сказала г-жа Юнг, свадьба которой запланирована на сентябрь.

Она и ее жених только что закончили свою пятичасовую фотосессию в студии в Сеуле на прошлой неделе, к которой присоединились несколько близких друзей.

Нет законного представителя

Несмотря на деловую атмосферу многих свадеб в Корее, многие пары на самом деле не заключают брак в юридическом смысле.

На корейских свадьбах уже давно принято не иметь официального представителя.

Таким образом, официальная юридическая регистрация брака рассматривается многими парами как второстепенная задача, а некоторые даже откладывают её до тех пор, пока им не придется регистрировать своего новорожденного ребенка.

«Мы сообщили о своей свадьбе в официальные органы власти только через два месяца», — сказала госпожа Ли, 30-летняя женщина, проживающая в Сувоне, Кёнгидо. 

«Это просто бумажная волокита, и для этого не требовалось, чтобы мы оба присутствовали там лично. Так что я просто забежала рано утром перед работой и оформила все документы».

The Korea Ministry of Government Legislation on its website explains the relevant laws on reporting one's marriage, stating, ″There is no deadline on registering one's marriage″ after their wedding. [SCREEN CAPTURE]
Министерство государственного законодательства Кореи на своем веб-сайте разъясняет соответствующие законы о сообщении о браке, заявляя: «Нет крайнего срока для регистрации брака» после свадьбы. 

Но в последнее время, когда пара официально оформляет свой брак, это во многом зависит от стратегии пары по заключению сделки с жильем.

Корейцы любят покупать совершенно новые квартиры, подавая заявку на место еще до того, как они будут построены, потому что ожидается, что стоимость квартир со временем будет только расти. Успех заявки будет зависеть от того, сколько баллов заявитель набрал на основе набора критериев приемлемости.

С ростом числа домохозяйств, состоящих из одного человека, в последние годы система начисления баллов стала для них более удобной.

Хотя есть преимущества и для молодоженов, некоторые пары решают остаться незамужними на бумаге даже после свадьбы, потому что они считают, что получат более выгодную сделку от подачи заявки на новое домохозяйство как единоличный владелец.

«Жилье — главная причина, по которой мы до сих пор не сообщили о нашем браке», — сказала госпожа Чой.

Хотя неясно, сколько именно пар откладывает регистрацию своего брака по этой причине, это считается одним из факторов сокращения числа регистраций брака. По данным Статистического управления Кореи, количество вновь зарегистрированных браков сократилось с 239 000 в 2019 году до 193 000 в 2021 году.


A skyline of Seoul shows rows of apartments in this photo dated July 28. [YONHAP]
На этой фотографии, сделанной 28 июля, на горизонте Сеула видны ряды квартир. 

Первопроходцы и воздержавшиеся  

Когда обстоятельства складываются удачно, некоторые женихи и невесты устраивают то, что в Корее считается нетрадиционной свадьбой или маленькой свадьбой.

Ли Кун Ён и Ян Сын Вон провели свадебную церемонию на 50 гостей в ресторане в Тэджоне, городе, где они познакомились, в августе 2020 года.

Ли с подросткового возраста знала, что маленькая свадьба — это то, что ей нужно.

Решение сделать список гостей коротким и милым сработало, потому что ее отец, недавно вышедший на пенсию из конгломерата, сказал, что хотел бы увидеть нечто больше, чем обычные свадьбы своих коллег, которые он наблюдал всю жизнь.

«К счастью, мои родственники тоже были довольны этой идеей», — сказала Ли.


Yang Seung-won, left, and Lee Kun-young, on their wedding day at a restaurant in Daejeon in August 2020. [LEE KUN-YOUNG]
Ян Сын Вон (слева) и Ли Кун Ён в день свадьбы в ресторане Тэджона в августе 2020 года. 

По словам Ли, работы было много: от выбора друга, который будет петь на свадьбе, до написания сценария церемонии, установки звуковой системы, освещения и поиска подходящего флориста, а денег на свадебный подарок было далеко не достаточно, чтобы покрыть большую часть расходов. Тем не менее, Ли сказала, что ей нравится каждый процесс планирования.

«Поскольку вы начинаете с нуля, это действительно ставит вас в положение, когда вы постоянно исследуете, почему свадебная процессия включает в себя определенный порядок вещей, какое значение они имеют и куда мы хотим поместить особый смысл», — сказала Ли

«Как, например, церемония разрезания торта для пары: пока я не провела свое исследование, я не знала, что это должно означать, что с этого времени муж и жена будут делать даже самые маленькие вещи вместе».

Имея возможность организовать свадьбу по своему желанию, Ли и Ян включили в церемонию момент, чтобы представить всех гостей. Они попросили дедушку жениха быть ведущим. Свекровь Ли купила ей платье Fayewoo за 800 долларов, которое Ли надевает каждую годовщину, а тесть Яна купил ему смокинг.

Yang Seung-won, second from front right, with his friends who helped MC the wedding and bless the ceremony with special performances, on the wedding day. [LEE KUN-YOUNG]
Ян Сын Вон, второй справа, со своими друзьями, которые помогали вести свадьбу и благословляли церемонию специальными выступлениями в день свадьбы.

Для своей предсвадебной фотосессии Ли и Ян отправились в фотостудию в городе, позируя в джинсах и футболках, с несколькими реквизитами, такими как свадебная фата и букет цветов.

Эксперты говорят, что в последние годы больше пар смогли провести нетрадиционные свадьбы, отчасти из-за пандемии.

«Ограничения из-за пандемии, которые в разное время ограничивали количество гостей на свадьбе до менее 50 или менее 100 человек, вынуждали общество проводить свадьбы меньшего размера, заставляя их задаваться вопросом, так ли все в порядке, как раньше», — сказал Чон Хок Мок, профессор антропологии Академии корееведения.

«В результате, я считаю, мы увидим расширение спектра свадеб», — сказал он. 

«На одном конце спектра будут те, кто настаивает на том, чтобы церемония была более экстравагантной, а на другом конце будут те, кто просто воздержится от церемонии».

Некоторые знаменитости, такие как актеры Со Чжи Соп и Хани Ли, а также рэпер Гэри в последние годы вообще отказались от свадебной церемонии, в то время как другие звезды пожертвовали свои свадебные подарки на социальные нужды. Актеры Хён Бин и Сон Е Джин, которые поженились в Гранд Уолкерхилл в восточной части Сеула в марте, по оценкам, потратили на свою свадьбу более 100 миллионов вон.

Actors Hyun Bin and Son Ye-jin on their wedding day at the Grand Walkerhill Seoul on March 31. [NEWS1]
Актеры Хён Бин и Сон Йе Чжин в день свадьбы в отеле Grand Walkerhill Seoul 31 марта. 

Некоторые пары, которые выросли с разной свадебной культурой и ценностями, рассчитывают либо отказаться от церемонии вовсе, либо смешать свой вариант с типичной корейской свадьбой.

20-летняя жительница Латвии, уже вышедшая замуж за корейца, сказала, вряд ли рассмотрит возможность проведения стандартной корейской свадьбы.

«В Латвии традиционно свадьбы проходят два-три дня, — сказала она. «Я мог бы согласиться на целый день, но в Корее свадьбы, на которых я была, длятся час или два и кажутся очень безличными».

Андреа, американка, помолвленная с корейцем, сказала, что стиль свадьбы будет во многом зависеть от того, чего хочет семья.

«Вероятно, мы хотели бы сыграть небольшую или приватную свадьбу, но у семьи [моего жениха], кажется, много друзей, а он — старший сын, поэтому я думаю, что это может частично зависеть от их желания», — сказала Андреа.

Особая благодарность: Джу Ён Ха, этнологу, и Чон Хон Моку, антропологу из Академии корееведения; Чо Хи Чжин, социолог; Чхве Ми Джин, организатор свадеб; миссис Чон, организатор свадеб; и невесты или будущие невесты г-жа Андреа, Чой, Го, Юнг, Канг, Ли и Ли, а также женихи г-н Ли и Юнг за вклад в историю.

MaoMao © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Меня зовут Алина, я из Днепра, Украина. Увлекаюсь культурой Восточной Азии с 2012 года и владею японским на среднем уровне. Обучаюсь на графического дизайнера и работаю фрилансером. Хочу испытать себя в журналистике и внести свой вклад на YesAsia - который я давно и с удовольствием читаю.