В сети разгорелся спор из-за высказывания в сторону девушки, подрабатывающей в мясном ресторане.
26 августа на платформе Instiz был размещен пост, в котором говорилось: «Мой отец выругался, назвав девушку-работницу «agashi».
Agashi (아가씨) – это термин, которым называют молодых девушек, но иногда он может считаться оскорблением.
В своем посте автор утверждала, что она пришла в ресторан с семьей:
«Сегодня я обедала в ресторане с семьей, и мой отец обратился к девушке-работнице, которой было около 20-25 лет: «Пожалуйста, примите у нас заказ, agashi». Девушка была очень расстроена таким обращением и попросила не называть её так.
Но моей отец продолжил: «В конце концов, владелец ресторана извинился, и ситуацию можно считать исчерпанной. Agashi – это довольно вежливое обращение. Какого черта тебе оно не нравится?» ».
Значение слова «agashi» по словарю включает в себя следующую трактовку: «cлово, используемое для обращения к дочери неженатого аристократа». Такое обращение имеет то же значение, что и «nangja» и «gyusu», которые использовались в прошлом для обращения к незамужней ветреной женщине.
Однако Национальный институт корейского языка опубликовал в марте 2020 года буклет «Как вас называть?». Согласно этому буклету, подобное обращение может использоваться, чтобы подчеркнуть разницу между властью клиента в Китае и в Корее. В Китае слово «agashi» широко используется для обращения к работникам сферы обслуживания, таким как работникам ресторанов, салонов красоты и магазинов.
В Корее это слово имеет негативный оттенок, поэтому люди очень чувствительны к этому.
Для сравнения, в России эквивалентом «agashi» является слово «девка».
Нетизены поделились своим мнением об этом посте: “Я думаю, пост должен называться “Простите!”“, “Интересно, мой отец тоже обращается так к официантам?”, “Разве это не больная тема для нас?”
Перевод с оригинала: dna
mooonyG © YesAsia.ru