YesAsia Lyrics: MC Sniper – Mask Dance

3
232

YesAsia Lyrics: MC Sniper - Mask DanceЕсли вы хотите узнать перевод или романизацию, чтобы петь вместе с кумиром, то можете написать ниже в комментариях, какие бы переводы и тексты песен вы хотели бы увидеть в нашей рубрике!^^

А теперь мы представим вам Текст песни MC SniperMask Dance

Korean

그 누가됐든 한번오면 한번은 꼭 가게돼
봉분에 누워 쉬다보면 알게돼
죽음도 삶의 일부라서 만개하면 지게돼
눈물의 배웅 어둠도 이 길 지우네
이별이란 놈 베고 찰나같던 꿈 배고
뜬눈으로 밤 새도 답이없는 질문쇄도
뜨는해도 지는해도 빛 잃어가니 애도
이젠 한줌 재로 발길 옮겨 외도
향기없는 조화 그 꽃이 되도 좋아
매일밤을 목 놓아 우는 어미 가슴깊이
박힌 못을 뽑아 마지막으로 전하고픈 아침문안 인사
숲속에 숨어 밤새 울어대던 바람
더이상은 미련없어 빌린몸은 반환
여한없이 놀았노라 끝내버린 방황
내 의사와 상관없이 저승길로 방랑

간다 간다 나는간다 저 문넘어 황천강
뱃머리를 돌려 가자 태풍보다도 요란한
이 가슴속의 소란과 요동치는 불안감
달래주던 말벗없이 난 어찌 사누?

처자식은 어찌 다 두고 나 홀로 이리 떠나나?
그 누가봐도 억울할진대 그 누가 나를 벌할까?
작대기로 툭툭 처올린 죽은 송장을 입을까
흙이 될 육신 찾아 헤메는 슬픈 영혼의 탈춤
어라디어라 요람에서 죽음까지
어라디어라 산다는게 그런것
작대기로 툭툭 처올린 죽은 송장을 입을까
흙이 될 육신 찾아 헤메는 슬픈 영혼의 탈춤

아 내맘이 그랬구나
백년도 다 못살면서 근심속에 살아
무언가에 홀린듯이 돈을 쫓는구나
돌아보니 꿈의 등잔밑이 어둡더라
이승에서 저승으로 던져진 주사위
마지막을 준비하는 망자의 춤사위
내발목을 잡아끄는 처자의 곡소리는
부질없는 삶의 끝을 노래하는 것을…

간다 간다 나는간다 저 문넘어 황천강
뱃머리를 돌려 가자 태풍보다도 요란한
이 가슴속의 소란과 요동치는 불안감
달래주던 말벗없이 난 어찌 사누?

Romanization

geu nugadwaetdeun hanbeonomyeon hanbeoneun kkok gagedwae
bongbune nuwo swidabomyeon algedwae
jugeumdo sarmui ilburaseo mangaehamyeon jigedwae
nunmurui baeung eodumdo i gil jiune
ibyeoriran nom bego challagatdeon kkum baego
tteunnuneuro bam saedo dabieomneun jilmunswaedo
tteuneunhaedo jineunhaedo bit irheogani aedo
ijen hanjum jaero balgil ormgyeo oedo
hyanggieomneun johwa geu kkochi doedo joha
maeilbameul mok noha uneun eomi gaseumgipi
bakhin moseul ppoba majimageuro jeonhagopeun achimmunan insa
supsoge sumeo bamsae ureodaedeon baram
deoisangeun miryeoneobseo billinmomeun banhwan
yeohaneobsi norannora kkeutnaebeorin banghwang
nae uisawa sanggwaneobsi jeoseunggillo bangnang

ganda ganda naneunganda jeo munneomeo hwangcheongang
baetmeorireul dollyeo gaja taepungbodado yoranhan
i gaseumsogui sorangwa yodongchineun burangam
dallaejudeon malbeoseobsi nan eojji sanu?
ganda ganda naneunganda jeo munneomeo hwangcheongang
baetmeorireul dollyeo gaja taepungbodado yoranhan
i gaseumsogui sorangwa yodongchineun burangam
dallaejudeon malbeoseobsi nan eojji sanu?

cheojasigeun eojji da dugo na hollo iri tteonana?
geu nugabwado eogulhaljindae geu nuga nareul beolhalkka?
jakdaegiro tuktuk cheoollin jugeun songjangeul ibeulkka
heulgi doel yuksin chaja hemeneun seulpeun yeonghonui talchum
eoradieora yorameseo jugeumkkaji
eoradieora sandaneunge geureongeot
jakdaegiro tuktuk cheoollin jugeun songjangeul ibeulkka
heulgi doel yuksin chaja hemeneun seulpeun yeonghonui talchum

a naemami geuraetguna
baengnyeondo da mossalmyeonseo geunsimsoge sara
mueongae hollindeusi doneul jjotneunguna
doraboni kkumui deungjanmichi eodupdeora
iseungeseo jeoseungeuro deonjyeojin jusawi
majimageul junbihaneun mangjaui chumsawi
naebalmogeul jabakkeuneun cheojaui goksorineun
bujireomneun sarmui kkeuteul noraehaneun geoseul…

ganda ganda naneunganda jeo munneomeo hwangcheongang
baetmeorireul dollyeo gaja taepungbodado yoranhan
i gaseumsogui sorangwa yodongchineun burangam
dallaejudeon malbeoseobsi nan eojji sanu?
ganda ganda naneunganda jeo munneomeo hwangcheongang
baetmeorireul dollyeo gaja taepungbodado yoranhan
i gaseumsogui sorangwa yodongchineun burangam
dallaejudeon malbeoseobsi nan eojji sanu?

Translation 

Кем бы ты ни был, ты приходишь и уходишь – лишь раз.
Ты осознаешь это, как только ляжешь и будешь покоиться в своей могиле.
Смерть – это часть жизни, все цветут и увядают,
Провожая тебя со слезами, тьма так же стирает этот путь.
Уничтожь парня, который зовётся «Разделение» и продолжай блестящую мечту.
Не спи всю ночь с открытыми глазами, но есть панический поток вопросов, которые безответны.
Восходящее Солнце и заходящее Солнце, оба – теряют своё свет.
Теперь, с горсткой пепла, я направляю свои шаги к злу.
Мне всё равно, если я стану искусственным цветком без аромата.
Каждую ночь – мама плачет, склонив голову.
Я вытащу гвоздь, который был забит её в сердце,
И это последнее «Доброе Утро», которое я хочу ей сказать.
Плачущий ветер всю ночь скрывался в лесу.
У меня больше нет длительных привязанностей – Я вернусь в своё заимствованное тело.
Я играл без сожалений и в конце моих скитаний,
Теперь, я бреду, без моего собственного согласия, в преисподнюю.

Иду, иду, я иду по ту сторону той двери, что на реке Хван Чун.
Давай превратимся в лодку и отправимся – в моё сердце более бушующее, чем эта буря.
Там в беспокойстве моего сердца, дрожащей тревоге –
Как я буду жить без компаньона, говорящего, что бы успокоить меня?
Иду, иду, я иду по ту сторону той двери, что на реке Хван Чун.
Давай превратимся в лодку и отправимся – в моё сердце более бушующее, чем эта буря.
Там в беспокойстве моего сердца, дрожащей тревоге –
Как я буду жить без компаньона, говорящего, что бы успокоить меня?

Как я могу оставить свою жену и ребёнка, и уйти в одиночку?
Любой человек может видеть, что это не справедливо, так кто может наказать меня?
Должен ли я надеть одежду трупа, которая подпорота палкой?
Этот печальный танец маски моей души, которая блуждает в поисках плоти, что станет грязью.
Ох, от младенчества до смерти, ох, в этом вся жизнь.
Должен ли я надеть одежду трупа, которая подпорота палкой?
Этот печальный танец маски моей души, которая блуждает в поисках плоти, что станет грязью.

Это то, что чувствовало моё сердце,
Я даже не собирался жить тысячу лет, но я жил в тревогах,
Словно я одержим чем-то, я гнался за деньгами.
Оглядываясь назад, основание моей светлой мечты была тёмным.
Кости из этой жизни были брошены – в другую жизнь.
Мёртвые танцуют, готовясь к своей последней минуте.
Голоса моей жены и моего ребёнка, вцепившиеся в мои лодыжки –
Знак окончания этой суетной жизни.

Иду, иду, я иду по ту сторону той двери, что на реке Хван Чун.
Давай превратимся в лодку и отправимся – в моё сердце более бушующее, чем эта буря.
Там в беспокойстве моего сердца, дрожащей тревоге –
Как я буду жить без компаньона, говорящего, что бы успокоить меня?
Иду, иду, я иду по ту сторону той двери, что на реке Хван Чун.
Давай превратимся в лодку и отправимся – в моё сердце более бушующее, чем эта буря.
Там в беспокойстве моего сердца, дрожащей тревоге –
Как я буду жить без компаньона, говорящего, что бы успокоить меня?

https://www.youtube.com/watch?v=41Wyn7jp_JA

RickJ© YesAsia


Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Уважаемые читатели, мы ценим ваше мнение и всегда готовы обсудить любые ваши предложения или замечания по нашим материалам. Ваш конструктивный отзыв невероятно важен для нас. Обратите внимание, что на этом аккаунте также публикуются материалы наших стажеров, авторство которых отмечено в конце каждой статьи. Если вы обнаружите какие-либо неточности, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам для их оперативного исправления.