Споры вокруг глобализации K-pop: новая эра или потеря идентичности?

25
3546
Споры вокруг глобализации K-pop: новая эра или потеря идентичности?

С бурным развитием K-pop на мировой сцене всё больше развлекательных компаний адаптируют свои стратегии под международную аудиторию. Одна из ключевых тенденций — привлечение интернациональных участников в традиционно корейские группы. Примечательно и появление K-pop групп, полностью состоящих из интернациональных участников. Компании всё активнее формируют группы из исполнителей разного происхождения, используя корейскую систему тренинга, чтобы сохранить фирменное звучание и эстетику жанра.

Кроме того, всё чаще корейские группы и сольные исполнители выпускают песни на английском языке, что делает их музыку более доступной для глобальной аудитории. Такие релизы позволяют артистам уверенно выходить на западный рынок, занимать позиции в мировых чартах и привлекать внимание слушателей, которые раньше могли не интересоваться K-pop. Этот тренд подчёркивает стремление индустрии к интеграции и укреплению позиций на международной сцене.

KATSEYE от HYBE: новый стандарт разнообразия

Ярким примером этой тенденции является женская группа KATSEYE от HYBE, состоящая из шести участниц. Группа демонстрирует впечатляющее культурное разнообразие: её участницы представляют Филиппины, Швейцарию, Венесуэлу, Китай и Индию. Только одна участница, Юнчэ, имеет корейское происхождение. Дебют KATSEYE вызвал дискуссии об инклюзивности и о том, как это может изменить ландшафт K-pop.

Секстет был запущен с амбициозной целью: создать глобальную женскую группу, которая преодолеет национальные, культурные и художественные границы. С тех пор стало очевидно, что глобальный на самом деле означает западный — KATSEYE поёт исключительно на английском. Хотя группа явно копирует K-pop, на практике она им не является. В интервью Korea JoongAng Daily основатель и председатель HYBE Бан Ши Хёк признал это, прежде чем раскрыть свои истинные намерения: «Пришло время использовать систему производства K-pop за рубежом, чтобы находить новые таланты по всему миру», — сказал он, создавая продукт, ориентированный на американский рынок. «K-pop — это не жанр, а рабочий процесс».

Споры вокруг глобализации K-pop: новая эра или потеря идентичности?
dearAlice

Смелый шаг SM Entertainment с dearAlice

Хотя участие иностранных исполнителей в K-pop далеко не ново, формирование групп, полностью состоящих из некорейских артистов, стало смелым шагом, разрушающим устоявшиеся традиции индустрии. При этом привлечение некорейских участников в K-pop началось задолго до нынешнего тренда — его истоки можно проследить ещё с начала 2000-х годов.

  • Super Junior: включал китайского участника Хань Гэна, который помог группе завоевать огромную популярность в Китае.
  • EXO: изначально дебютировал с несколькими китайскими участниками (Лэй, Крис, Тао, Лухан), которые сыграли ключевую роль в расширении международного влияния группы.
  • TWICE: чрезвычайно успешная женская группа с японскими участницами (Момо, Сана, Мина) и тайваньской участницей (Цзыюй), демонстрирующая многонациональную привлекательность.

Неопределённое будущее K-pop на английском языке

K-pop всё активнее ориентируется на американский рынок, переходя от адаптаций к созданию оригинальной англоязычной музыки. Ранее K-pop-группы уже выпускали песни на английском, но чаще это были лишь переводы корейских хитов или B-side треки. Глобализация индустрии всегда оставалась одной из ключевых целей, а новые попытки её перезапуска — не столь радикальное новшество, сколько логичное продолжение предыдущих экспериментов.

Розэ из BLACKPINK и женская группа TWICE выпустили новую музыку на английском языке в один день — Розэ представила свой сольный дебютный альбом ‘rosie’, а TWICE выпустили мини-альбом с заглавным треком ‘Strategy’, записанным при участии Megan Thee Stallion. Дженни и Лиса также представили песни на английском через американские лейблы. С момента приостановки групповой деятельности в 2022 году участники BTS продолжили двигаться в разных направлениях к американскому горизонту.

Споры вокруг глобализации K-pop: новая эра или потеря идентичности?

Но тренд выходит далеко за пределы этих звёзд. Песня Kiss of Life ‘Igloo’, Le Sserafim и их ‘1-800-hot-n-fun’, группа MEOVV и ‘TOXIC’, а BOYNEXTDOOR представили англоязычную кавер-версию ‘It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas’. Все K-pop-песни, которые попали в эфир в 2024 году — NCT Dream с треком ‘Rains in Heaven’, ‘APT.’ Розэ, ‘Who’ Чимина и ‘Feeling Lucky’, коллаборация R&B-певицы BIBI и Джексона из группы Got7, — исполнены на английском.

Даже в лучших песнях сегодня чувствуется некая сдержанность — это заметно контрастирует с прежним напором и яркостью жанра. Для поклонников такие изменения одновременно впечатляют и настораживают: не утратит ли K-pop свою самобытность? Этот тренд становится всё более очевидным, особенно среди артистов, добившихся успеха в Америке. Стремясь завоевать западную аудиторию, они адаптируют своё звучание под местные предпочтения, но вместе с этим рискуют потерять индивидуальность.

Всё чаще корейские исполнители выпускают треки на английском, делая жанр более доступным для мировой аудитории. Это помогает K-pop укреплять позиции за пределами Азии и расширять влияние. Однако возникает вопрос: останется ли это просто стратегией глобального продвижения или приведёт к глубокой трансформации K-pop?

Дебаты: остаётся ли это K-pop?

Но что же определяет K-pop индустрию — язык, исполнитель или продюсирование? Этот вопрос остаётся предметом дискуссий. Многие фанаты считают, что суть K-pop — это его корейская идентичность, включая не только использование корейского языка в текстах, но и специфический подход к продюсированию, визуальная эстетика, хореография и маркетинг, разработанная корейскими лейблами.

При этом в K-pop группах нередко встречаются участники, которые не имеют корейского происхождения, но это не мешает им быть полноценными айдолами. Они поют на корейском, следуют стандартам индустрии и становятся частью корейской культуры. Тем не менее, когда такие исполнители выпускают англоязычные песни, возникает вопрос: K-pop ли это?

Хотя исполнение песен на английском языке — это, скорее, стратегия для расширения глобальной аудитории K-pop. Полностью англоязычная песня, даже исполненная корейским айдолом, теряет связь с жанром и превращается в глобальный поп-продукт. Особенно остро этот вопрос встаёт, когда такие треки номинируются на K-pop награды, вызывая споры среди фанатов. Логичнее сравнивать их с западными поп-хитами, а не с оригинальными K-pop композициями, которые сохраняют характерные черты корейской музыкальной индустрии.

Не менее горячие дискуссии вызывает появление K-pop групп с преобладающим числом интернациональных участников. По мере того как развлекательные компании экспериментируют с разнообразием, эта тенденция, похоже, будет только усиливаться. Для агентств привлечение фанатов с разных континентов — это не только творческий шаг, но и перспективный финансовый ход. Однако подобное может размыть ключевые элементы жанра, сделав K-pop менее корейским по своей сути.

С другой стороны, многие рассматривают этот процесс как естественное развитие жанра, который вышел за пределы границ. Разнообразие подчёркивает глобальную привлекательность K-pop и его способность объединять фанатов разных культур. Для них участие исполнителей из разных стран только обогащает жанр, добавляя новые культурные и художественные оттенки.

Однако этот переход не обходится без трудностей. Интернациональные айдолы часто сталкиваются с языковыми барьерами и необходимостью культурной адаптации. Группы также сталкиваются с критикой за подражание K-pop — за использование характерных для него элементов, таких как эгё, макияж, стиль одежды, визуальная эстетика и фан-культура.

Что ждёт в будущем?

Некоторые критики опасаются, что с увеличением международного влияния K-pop может утратить свою уникальность и стать просто частью глобальной поп-музыки. Однако поклонники видят в этом естественное развитие жанра: корейские продюсеры уже давно экспериментируют с западными трендами, миксуя их с фирменными K-pop-элементами. Теперь этот процесс идёт в обе стороны – не только K-pop заимствует международные веяния, но и западные артисты всё чаще используют K-pop-стилистику в своих клипах и постановках.

K-pop становится всё более интернациональным и новые тренды привлекают глобальную аудиторию. Главный вопрос остаётся открытым: приведёт ли это глобальное разнообразие к переосмыслению самой сути K-pop или просто усилит его влияние на мировую музыкальную сцену? Одно ясно: путь K-pop от корейского экспорта до глобального движения далёк от завершения, и его будущее обещает ещё большее развитие и межкультурный обмен.

Источник: 1, 2

dianag © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Предложите новость Есть информация о каком-либо событии, дайте нам знать! Мы постараемся узнать больше деталей и опубликуем новость на сайте.
ПРЕДЛОЖИТЬ НОВОСТЬ
Новости YesAsia.ru на Google News
Внимание! Помните, что вы находитесь на сайте, где фанаты читают новости о своих любимых знаменитостях, и им не хочется читать в комментариях негатив о тех, кто им дорог.

Под строгим запретом: политика, мат, оскорбления, угрозы, троллинг и т.д.
Банлист тут (если у вас бан, но вас нет в банлисте, напишите админам)