[Интервью] Роун, Шин Е Ын и Пак Со Хам в дораме «Мутная вода» создают счастливое будущее, каждый по-своему

0
794
ИСТОЧНИКharpersbazaar.co.kr
[Интервью] Роун, Шин Е Ын и Пак Со Хам

Интервью для журнала Harper’s Bazaar Korea. Опубликовано 24 сентября 2025 года.

Их унесет течением или они победят? Судьба свела троих актеров — Роуна, Шин Е Ын и Пак Со Хама — в дораме про эпоху беззакония в Корее. История о том, как герои — Чан Ши Юль, Чхве Ын и Чон Чхон — создают счастливое будущее, каждый по-своему.

Роун, Шин Е Ын и Пак Со Хам противостоят коррумпированному миру в дораме «Мутная вода» Роун, Шин Е Ын и Пак Со Хам противостоят коррумпированному миру в дораме «Мутная вода»

РОУН

Harper’s Bazaar: Дорама Disney+ «Мутная вода» — первый оригинальный исторический сериал про события эпохи Чосон, о мире торговцев у реки Хан — реки, по которой «текут деньги». Что именно привлекло вас в этом проекте?

Роун: Мой персонаж Ши Юль настолько сильно меня зацепил, что я подумал: обязательно надо сыграть эту роль. В сценарии была одна фраза, которая тронула меня по-настоящему: «Я совсем не благородный человек». Мне также было интересно поработать с режиссером Чу Чан Мином, который снял «Маскарад», и сценаристом Чхон Сон ИлемОхотники на рабов»). И актерский состав подобрался замечательный. Само завершение съемочного процесса, конечно, было моей целью, но даже моменты тревоги и творческого поиска на съемках были невероятно увлекательными.

Harper’s Bazaar: Я слышал, что режиссер был очень внимателен к деталям. Какая беседа с ним особенно вам запомнилась?

Роун: На нашей первой встрече режиссер сказал мне: «Я отниму у тебя твое главное оружие — твою красивую внешность». Это было и моим желанием. Я понял это так: «Разрушай все, что тебя сдерживает, попробуй просто быть собой». Мы долго разговаривали с режиссером о моей жизни. Он выслушал и заметил, что боль Ши Юля похожа на мою собственную. Это меня сильно вдохновило.

Harper’s Bazaar: Вы говорили в одном из интервью, что хотите избавиться от ярлыка «красивый актер». Думаете, у вас получилось в этом проекте? Честно говоря, в первой сцене первого эпизода я едва узнал вас. (смеется)

Роун: Отлично, именно такую реакцию я и ждал. Мы перепробовали кучу вариантов грима, длинные и короткие волосы, пока не нашли тот, который идеально подошел Ши Юлю. В этой истории нет мелодрамы, никакой «красивости». Надеюсь, зрители смогут оценить обаяние Ши Юля, а не Роуна.

Harper’s Bazaar: Наверняка было страшно…

Роун: Конечно, были опасения. Но мой старший коллега Пак Джи Хван поддержал меня — взял за руку и сказал: «Эти трудности сделают тебя свободнее». Я знал, что ничего страшного не произойдет, но все равно, конечно, волновался. В такие моменты вся команда помогала мне справиться с тревогой, благодаря им мы успешно завершили съемки.

Harper’s Bazaar: Му Док (Пак Джи Хван) приводит Ши Юля в криминальный мир торговцев буквально с улицы. Было забавно наблюдать за вашими отношениями, когда два бандита постепенно становятся семьей.

Роун: Эти люди удивительно прекрасны. Я бы снова хотел сыграть вместе с ними. Уже после первого чтения сценария я просто подошел и мы мило пообщались. А потом мы вместе выпивали и даже в баню ходили. (смеется) На площадке делились радостями и горестями, и привязанность наша крепла.

Harper’s Bazaar: Я буквально ощущаю, насколько теплой была атмосфера на площадке.

Роун: Вспоминается один эпизод. Однажды в Санджу мы снимали сцену жарким днем. Все устали, и тогда Пак Джи Хван предложил отдохнуть минут пятнадцать и принес мороженое для всей команды. До сих пор помню вкус того мороженого. Этот случай заставил задуматься о том, что такое — быть хорошим человеком. На этом проекте я понял важность доброты и понял, что хочу стать таким человеком.

Harper’s Bazaar: Я вдруг вспомнил свою встречу с вами на других съемках. Было ужасно холодно, и вы угостили меня горячим пунгоппаном, согревшим мое тело и душу.

Роун: О боже, точно! (смеется)

Harper’s Bazaar: У нас есть похожие истории. (смеется) Каким человеком, по-вашему, является Роун на съемках?

Роун: Я считаю, что в атмосфере равенства рождаются лучшие идеи. Нужно признавать различия, чтобы не оказаться запертым в рамках собственного опыта. Поэтому на площадке я стараюсь подружиться со всеми, независимо от возраста. Настоящая дружба избавляет от необходимости притворяться. Таким образом, я стремлюсь создать атмосферу, в которой каждый может свободно высказывать свое мнение.

Harper’s Bazaar: Как вам работалось с Шин Е Ын и Пак Со Хамом? Говорят, с последним у вас завязалась крепкая мужская дружба.

Роун: Я давно слышал о страсти Е Ын к нашей профессии. Она очень умная и энергичная на площадке, мы часто с ней устраивали мозговой штурм перед сценами. Пак Со Хам оказался чистым и открытым человеком. Его преданность делу восхитительна. У нас было много серьезных совместных сцен, и возникало ощущение, будто мы настоящие братья. Надеюсь, вы тоже это увидите.

Harper’s Bazaar: Это ваша последняя работа перед армией, и любовь, которую вы вложили в проект, чувствуется в каждой детали.

Роун: Я действительно очень много работал. Могу гордиться этим. Под конец съемок я признался режиссеру, что выложился по максимуму, сделав лучшее, на что способен в свои 28 лет. Режиссер был очень требовательным, и его одобрение много значило для меня. Например, если он просил сыграть по-другому, я играл по-другому, и мог предложить еще десяток вариантов на выбор. В этом смысле Ши Юль для меня как ребенок. (смеется)

Harper’s Bazaar: И правда десять вариантов?!

Роун: Да, именно так. Режиссер объяснил, что переснимал дубли не потому, что я плохо играл, а потому, что хотел проверить, смогу ли я сделать это по-другому, чтобы не было никаких сожалений. И те дубли, что не вошли в финальный монтаж, не были ошибками, я думаю, всегда полезно попробовать что-то новое. Бесконечные дубли на площадке этого проекта позволили мне обрести уверенность.

Harper’s Bazaar: Каждый из героев дорамы противостоит миру и по-своему строит судьбу. Вы когда-нибудь боролись с судьбой или обстоятельствами?

Роун: Я прочел много книг по психологии и философии. Было время, когда мне было очень трудно, но именно тогда я начал искать смысл. Начал четкое понимать, что такое — быть хорошим человеком. Для меня хороший человек — тот, кто чувствует счастье не от обладания вещами, а от возможности отдавать другим. Я стараюсь жить согласно этому принципу. Тогда я осознал, что смогу достичь всего, если захочу.

Harper’s Bazaar: «Мутная вода» может стать переломным моментом в вашей карьере артиста. Какие цели вы себе ставите?

Роун: Эта работа напомнила мне, насколько я люблю профессию актера. Хочу заниматься этим долгое время и мечтаю однажды поработать в Голливуде. Верю, что рано или поздно достигну поставленной цели. Почему? Просто потому, что я уверен в себе! (смеется)

ПАК СО ХАМ

Harper’s Bazaar: «Мутная вода» — это ваш первый проект после службы в армии. Что вы подумали впервые прочитав сценарий?

Пак Со Хам: Это будет захватывающе! Я раньше думал, что исторические дорамы — это сложно, а здесь сюжет увлек меня мгновенно. Прежде всего, я почувствовал человечность истории. После двухлетнего перерыва у меня было много сомнений. Я обычно долго думаю, переживаю, но «Мутная вода» стала проектом, где сразу возникло желание «пойти и сделать». Во время нашей первой встречи с режиссером я сказал: «Даже если впереди пятьсот миллиардов ступеней, моя цель — подняться хотя бы наполовину и вырасти над собой». Эту мысль я держал в сердце вплоть до последнего дня съемок.

Harper’s Bazaar: Ваш герой Чон Чхон — неподкупный чиновник и волевой человек. Как вам кажется, ваши характеры похожи?

Пак Со Хам: Мы оба сдержанные люди, но мне потребовалось немало усилий, чтобы понять моего героя. Чон Чхон — честный и прямой человек. Сначала я видел в нем лишь упрямого и прямолинейного персонажа, но моя задача состояла в том, чтобы передать нюансы его характера и эмоции. Перед каждой съемкой я общался с режиссером и рассказывал о своих мыслях. И всегда, когда сомневался в правильности исполнения сцены, обращался за советом к старшим коллегам.

Harper’s Bazaar: Для роли первого ученика академии боевых искусств необходимы серьезные усилия в изучении боевых искусств и верховой езды.

Пак Со Хам: Пришлось учиться всему! Я, как член национальной сборной в Олимпийской деревне, каждый день тренировался в школе каскадеров. Сложнее всего было скакать на лошади и одновременно стрелять из лука. Я решил попробовать обойтись без дублера и освоить эту технику. Тренировался очень упорно, и в конце концов мне это удалось! Вот тут я и получил урок: оказывается, нет ничего невозможного. (смеется) Когда я был трейни, если не получалось движение в танце — репетировал его по сто раз. С актерским мастерством, конечно, не так: сто тренировок не дадут мгновенных результатов, успех здесь зависит от умения войти в образ и способности передавать тонкие оттенки чувств. Экшен-сцены же требуют физических усилий и технических навыков, зато их проще оценивать с точки зрения результата.

Harper’s Bazaar: Чон Чхон и Ши Юль — друзья детства, но судьба развела их, и теперь они встречаются вновь, находясь по разные стороны закона. Как вам работалось с Роуном, сыгравшим Ши Юля?

Пак Со Хам: У них довольно сложные отношения. С одной стороны, они — как братья, но между ними есть и обида, и недопонимание. Мы с Роуном дружим еще со времен стажировки. Он всегда был веселым и жизнерадостным, на него хотелось равняться. Честно говоря, я нервничал от того, что буду работать с ним в одном проекте. Первый день съемок был утомительным, мне было грустно, и Роун первым предложил поговорить. И мы проговорили всю ночь, попивая пиво с рыбкой. Он сказал: «Никто лучше тебя не знает Чон Чхона, верь в себя». Такое навсегда останется в памяти. В наших совместных сценах Роун всегда вкладывал максимум эмоций. Мы вместе привыкали к необходимой координации перед съемками сложных экшен-сцен и даже делали разминку вместе. (смеется) Он мне очень помог. И сам я научился помогать другим.

Harper’s Bazaar: Сегодня на съемочной площадке вы практически непрерывно смеялись.

Пак Со Хам: Нам трудно привыкнуть, что мы так великолепно выглядим, ведь на площадке мы всегда были в исторических костюмах. (смеется) У моих друзей гораздо больше опыта, и я многому научился у них на съемках и сегодня, во время фотосессии. Я думал: «Они круто позируют! Может и я так смогу?» (смеется) Е Ын — очень чуткая, она часто предлагала мне повторить реплики. И я поначалу очень стеснялся просить повторить сцену, но благодаря поддержке друзей наконец набрался смелости.

Harper’s Bazaar: Каждый из героев дорамы противостоит миру и по-своему строит судьбу. Был в вашей жизни ключевой момент, перевернувший ее?

Пак Со Хам: Люди меняются постоянно. Я верю, что каждое событие в моей жизни сыграло важную роль. Дни стажерства позволили мне дебютировать как айдолу, это в свою очередь позволило мне стать актером. Когда почувствовал выгорание, столкнулся с «Логической ошибкой» и нашел в себе смелость снова играть. Участие в «Мутной воде» пробудило желание добиться еще большего. Сейчас я думаю только о том, чтобы не жалеть о прошлом и выкладываться по полной, когда мне это дано. Как всегда говорили мои старшие коллеги: «Прошлое не вернуть!» Сейчас я готов позитивно смотреть вперед.

Harper’s Bazaar: Чего вы ждете от премьеры?

Пак Со Хам: Иногда я смущаюсь произносить фразу: «Я — актер». Бывали моменты, когда я понимал, что мне не хватает навыков, и старался это скрыть. Но я так доволен ролью в «Мутной воде», что теперь хочу произносить эту фразу с гордостью. Именно эта работа придала мне смелости, и сейчас моя единственная мечта: стать актером, достойным этого звания.

ШИН Е ЫН

Harper’s Bazaar: Что вы почувствовали, когда впервые увидели сценарий дорамы «Мутная вода»?

Шин Е Ын: Я сначала подумала, что он может быть немного сложным из-за исторического контекста. Но потом, когда сцены и ситуации стали оживать в моем воображении, все стало гораздо проще. Помню, подумала, что если удастся воплотить мои фантазии, получится потрясающе. А результат даже превзошел ожидания.

Harper’s Bazaar: Что вам сильнее всего запомнилось в этой работе?

Шин Е Ын: Когда я впервые увидела переправу у реки Хан, подумала, что команда нашла очень красивое место. А когда после завершения съемок декорации разобрали, там остался пустырь. Я в таком восторге от команды художников-постановщиков! Это было настоящее произведение искусства! (смеется) Надеюсь, зрители получат удовольствие не только от сюжета, но и от визуального и звукового оформления.

Harper’s Bazaar: Ваша героиня, Чхве Ын — младшая дочь самого влиятельного торговца в Чосоне, мечтает заниматься бизнесом. Ее напористость в ту консервативную эпоху поражает.

Шин Е Ын: В то время женщинам действительно было непросто отстаивать свое мнение. Поэтому я хотела показать, что стремление к независимости Чхве Ын основано не на упрямстве, а на уверенности и твердом убеждении. Я внимательно следила за ее интонациями, чтобы не показаться легкомысленной. В одной из сцен, которую помню очень хорошо, она предлагает Ши Юлю: «Расстегни пуговицу на моем платье», — хотя знает, что он этого не сделает. Ее уверенность в себе бесстрашие делают ее прекрасным персонажем.

Harper’s Bazaar: Многие удивились вашему серьезному внешнему виду и строгой позе, ведь ожидалось увидеть вас более веселой и жизнерадостной.

Шин Е Ын: В отличие от моих предыдущих работ в исторических дорамах, я хотела сыграть героиню, обладающую чувством собственного достоинства. Способную сдерживать свои эмоции в любых ситуациях. Однако, даже контролируя выражение лица, важно передать зрителю подлинные чувства. Поэтому я постоянно думала о мере контроля, о правильном балансе.

Harper’s Bazaar: А когда не получается найти ответ на какой-нибудь вопрос, что вы делаете?

Шин Е Ын: Во время съемок я всегда много разговариваю с режиссером. Спрашиваю совета у наставников и более опытных коллег. Прошу их быть честными, потому что на критику не обижаюсь, и получаю советы вроде: «Если не получается, признайтесь в этом откровенно и скажите, как хотели бы сделать». И я действительно не обижалась. (смеется) Гораздо лучше обсудить проблему заранее, чем потом жалеть. А когда чувствую, что актерские идеи иссякают, откладываю сценарий и смотрю на работу артистов в других дорамах, чтобы освежить восприятие и вдохновение.

Harper’s Bazaar: О чем вы говорили с режиссером на площадке «Мутной воды»?

Шин Е Ын: Из всех проектов, над которыми я работала, именно в этом мы вели самые долгие беседы. (смеется) Наш режиссер невероятно скрупулезен. Каждая деталь, включая монтаж, важна для него. Чувствуя его одобрение, начинаешь верить, что двигаешься в правильном направлении. Я очень доверяла ему.

Harper’s Bazaar: Как вам работалось с Роуном и Пак Со Хамом?

Шин Е Ын: Они оба невероятно искренние. С Пак Со Хамом мы часто разговаривали. Это был его первый проект после демобилизации, и было видно, как он старается. Роун — необычайно энергичный человек. Никогда не видела, чтобы он уставал, даже несмотря на огромную нагрузку. И он заботился обо всех на площадке, я даже немного завидовала.

Harper’s Bazaar: Вы с Чхве Ын похожи?

Шин Е Ын: Я тоже решительно заявляю о своих убеждениях. Но Чхве Ын на самом деле гораздо более зрелая личность, и признавать это слегка неловко. (смеется) Я думала о том, что должна сохранить в себе ее стойкость, с которой она стоит на своем и преодолевает ситуации, с которыми мне, конечно, не хотелось бы столкнуться.

Harper’s Bazaar: Каждый новый персонаж — это новые ощущения и мысли, новая жизнь.

Шин Е Ын: Недавно перечитывала сценарии прошлых ролей и вдруг осознала разнообразие образов, которые сыграла. Более того, благодаря персонажам я узнаю больше о себе. В своих ролях я добилась того, чего в обычной жизни никогда бы не сделала. Мне пришлось научиться петь для «Чон Нён» и изучать боевые искусства и кулинарию для «Мутной воды». Все это обогащает мою жизнь. Возможно, кому-то покажется, что живу скучно, но играя разные роли, расширяю горизонты и приобретаю новый опыт. Быть актрисой — настоящее счастье.

Harper’s Bazaar: Чхве Ын противостоит миру и по-своему строит судьбу. Было ли что-то подобное в вашей жизни?

Шин Е Ын: Не могу сказать, что совершила нечто грандиозное, но могу сказать с уверенностью: если я обдумала и приняла решение в момент, когда изменения неизбежны, я не оглядываюсь назад и не сожалею. Даже если решение оказалось неверным, я всегда найду способ направить ситуацию в нужное русло. Я уверена, что если продолжу усердно работать, моя жизнь изменится к лучшему. Верю в силу настойчивости, именно она движет мной.

Bigbaraboomary © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Напишите нам: · / ВК
Читайте нас в: · ТG · ВК · Дзен · X · Google News

Внимание! Ознакомьтесь с правилами!

Пожалуйста, прочтите полные правила перед тем, как оставить комментарий.

Под строгим запретом: обсуждение политики и любые темы, нарушающие законы РФ.

🚀 Грядущее обновление (30 ноября)!

Внимание! 30 ноября будут добавлены следующие функции в комментариях:

  • Уведомления (о новых комментариях)
  • Кто поставил лайк-дизлайк
  • Загрузка фоток больше одной
  • Мини поп-ап профайлы (для удобства открываются в том же окошке)
  • Кто онлайн
  • Анимашки из GIFY
  • Жалоба (флажок) на каждом сообщении, чтобы модераторы быстрее реагировали
  • и другие функции

Ждём обновления 30 ноября! Спасибо, что вы с нами!

0 0 голоса
Рейтинг статьи
0 комментариев
Популярные
Новые Старые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии