
Финал трансляции романтической исторической дорамы телеканала MBC «Жена принца XXI века» ознаменовался масштабным общественным кризисом из-за серьезных искажений корейской истории. На фоне волны возмущения зрителей Агентство по вещанию, медиа и коммуникациям Южной Кореи официально рассматривает возможность беспрецедентного шага — полного отзыва выделенного государственного финансирования.
Поводом для разбирательства стали сцены из финальных эпизодов 12-серийной дорамы стоимостью 30 миллиардов вон, которая завершила трансляцию 16 мая 2026 года с национальным рейтингом 13,8%. В центре скандала оказались эпизоды, продемонстрировавшие вассальную зависимость корейского монарха от Китая, что вызвало обвинения создателей в поддержке китайского «Северо-восточного проекта», оспаривающего исторический суверенитет Кореи.
Реакция государственных органов и съемочной группы
Поскольку «Жена принца XXI века» ранее была отобрана Агентством по вещанию, медиа и коммуникациям Южной Кореи и Корейским агентством по продвижению радиовещания и связи для участия в инвестиционном питчинге на Каннском международном фестивале сериалов, ситуация с государственным патронажем вызвала острые споры. На данный момент ведомство изучает возможность применения штрафных санкций на основании пунктов соглашения о причинении общественного вреда и нарушении общественных интересов. Регулятор подчеркивает, что этот прецедент приведет к жесткому усилению критериев оценки исторической достоверности при выдаче госдотаций в будущем.
Производственная команда во главе с режиссером Пак Джун Хва и сценаристом Ю Джи Вон признала ошибки, объяснив их недостаточной проработкой деталей при совмещении реального исторического контекста с жанром альтернативной истории об условной конституционной монархии. Телеканал MBC объявил о решении оперативно отредактировать субтитры и аудиодорожки в записях повторных трансляций, а также на VOD- и OTT-платформах.

Официальные извинения главных актеров
18 мая исполнители ключевых ролей выступили с заявлениями. Пён У Сок опубликовал письмо, написанное от руки. АйЮ также выразила сожаление, признав упущения на этапе ознакомления со сценарием, о которых частично упоминала со слезами на глазах во время закрытого фанмитинга с клубом Uena в Сеуле 16 мая, сославшись тогда на плотный график из-за параллельной подготовки музыкального альбома.
Отклики корейских зрителей
Обсуждение инцидента на корейских интернет-платформах вызвало волну жесткой критики со стороны общественности:
- «Одним лишь возвратом средств здесь не обойтись, необходимо подавать судебный иск. И продюсеры, и актеры будто лишились рассудка.»
- «Это выглядит как спланированная акция. Они намеренно приберегли эти сцены для финала, чтобы сериал не успели снять с эфира до завершения показа, как это случилось в свое время с дорамой «Экзорцист из Чосона», которую закрыли после второй серии.»
- «Даже если закрыть глаза на головной убор, как можно было не знать разницу между ‘мансэ’ и ‘чхонсэ’? Любой школьник понимает, что использование ‘чхонсэ’ добровольно превращает нас в вассалов.»
- «В китайских соцсетях уже вовсю празднуют, заявляя, что корейские сериалы сами признали историческую зависимость Кореи. Это настоящий удар по национальному достоинству на глазах у всего мира.»
- «Удаление звука и исправление субтитров в VOD-версиях уже ничего не изменит, ведь оригинальные кадры разлетелись по зарубежным сайтам. Сериал нужно полностью изъять из общего доступа и убрать со всех OTT-платформ.»
- «Обидно, что актеры такого уровня соглашаются играть по подобным сценариям ради огромных гонораров, абсолютно не думая о последствиях для имиджа собственной страны.»
- «Если авторы берутся за историческую тему, проверка должна быть максимально строгой. Оправдания из разряда ‘мы не знали’ от команды проекта с бюджетом в 30 миллиардов вон звучат просто смешно.»






















