Интервью с Джонхёном от HARPER’S BAZAAR

1
2573

510470_original

Ты совершенно другой на экране. На сцене ты энергичный и взрывной, а в жизни у тебя тихий голос и твоя речь такая медленная и размеренная.

Джонхён: Это точно. Мое поведение на ТВ совершенно отличается от поведения в жизни. Я очень волнуюсь, находясь под прицелом камеры. (Bazaar: Даже несмотря на то, что ты уже девять лет выступаешь на сцене?) Хотя никто и не верит, это правда. Я еще могу смириться с камерами на сцене, но мне становится не по себе на съемках разных шоу. Может быть, поэтому люди говорят, что в телевизоре я выгляжу младше, чем я есть. А ведь в жизни я совсем другой, не так ли?

Ты очень жизнерадостный на телевидении, но мне кажется, что в жизни ты интроверт. Во время перерыва ты молча копался в своем телефоне.

Джонхён: Я смотрел разные видео на Youtube. Я часто так делаю, чтобы не заснуть. Я редко высыпаюсь, если на утро у меня запланирована работа. У меня вошло в привычку поздно ложиться еще с тех пор, как я вылетел из старших классов, так как у меня не было времени на школу. Еще два года назад я вообще спал около двух часов в сутки. И чувствовал себя нормально. Но начиная с прошлого года я постоянно чувствую хроническую усталость. Я очень чувствительный человек и, думаю, стал еще чувствительнее в связи с релизом альбома. Я тот человек, который с головой погружается в какое-то дело и не успокаивается, пока не завершит его. Я круглые сутки думаю о вещах, которые мне предстоит сегодня сделать.

Уход из старших классов был первым переломным моментом в твоей жизни. Почему ты решил сделать это?

Джонхён: Это был выбор, из-за которого я как-то незаметно проскочил период полового созревания. Я только недавно осознал, что, на самом деле, поставил свою маму перед фактом (насчет ухода из школы), а не дождался ее позволения. Разумеется, я спрашивал ее разрешения и говорил, что у меня есть такой план, но, думаю, с точки зрения моей мамы это звучало как “Я все равно уйду, не смотря ни на что”. По-моему, я значительно повзрослел чисто психологически благодаря тому, что мама проявила уважение к моему выбору. Все мое окружение сменилось буквально за один день и, поскольку я чувствовал доверие своей мамы, я также чувствовал большую ответственность. Было такое ощущение, будто все мои мысли растянулись как резинка, как если бы кто-то взял меня за голову и стопы и растянул. Так что если у меня есть шрамы от растяжения, знайте: это раны триумфа.

В одном веб-журнале кто-то назвал SHINee “изысканными артистами” (надо было выбрать пять чарующих особенностей каждого из мемберов SHINee). Ты согласен с этой характеристикой?

Джонхён: Не совсем. Вряд ли среднестатистический человек выбрал бы тот жизненный путь, который выбрал я еще в молодости. Я действительно не вписываюсь в понятие “обычный” (прим.: имеет в виду свою карьеру айдола). Однако лично я считаю, что слово “артистичный” сильно приукрашено. Люди говорят “артистичный” как позитивный синоним для таких вещей как “это необычно”, “это непонятно”, “это прогрессивно”, “его/ее мнение интересно”. Хочу сказать, что реальное значение этого слова немного отличается от того, в котором его используют в социальном контексте. Искусство это добро. Разве искусство это не то, что выражает что-то на вашем родном языке? Это не просто нечто красивое, понятие искусства в социальном контексте включает элемент фантазии. И в этом смысле айдолы тоже артисты. Искусство не является чем-то грандиозным.

Это правда, что тебе не подходит понятие “обычный айдол”. Даже если взять твою музыку, ты включаешь в свой альбом только лично написанные песни, либо выступаешь продюсером и автором музыки для артистов из других агентств (Ли Хай, Ким Йерим, АйЮ и др.)

Джонхён: Изначально моей мечтой была карьера автора песен. Я стал певцом лишь для того, чтобы быстрей достичь свою мечту. Это не было запланировано, так получилось случайно, но я ни о чем не жалею даже сейчас. Это было невероятное везение. Я считаю, что айдолы это артисты, которые находятся в весьма выгодном положении. Музыкантам приходится придерживаться какого-то конкретного концепта, а айдолы могут поражать ваше воображение снова и снова. Некоторые люди говорят, что айдолы делают музыку, которая “выше всех ожиданий” из-за существующих стереотипов, хотя создание музыки не является чем-то особенным. Это врожденное стремление и сила, которые есть у айдолов.

Ты просто так не выражаешь свою любовь и благодарность к фанатам, общаясь с ними. Однажды ты очень реалистично высказался: “Взаимоотношения между артистом и фанатами – не просто нечто прекрасное. Мы ожидаем, разочаровываем, злимся друг на друга. Это те отношения между людьми, которые постоянно находятся под влиянием этих эмоций.” 

Джонхён: Я много раз слышал вопрос “Разве айдолы могут говорить такие вещи?” Особенно в подобных этому интервью [смеется]. Но я считаю, что с фанатами и людьми, которые меня хорошо знают, нужно общаться честно.  Конечно, всегда найдутся те, кто будет расстроен. Но, с другой стороны, я думаю, что людей также могут обидеть скрытность и ложь. Я лучше покажу себя настоящего, я не тот человек, который может оскорбить людей своей ложью. Поэтому я всегда говорю поклонникам: “Я просто человек, который иногда появляется на ТВ. Мы всегда будем хорошими друзьями.” Фанаты отлично понимают, о чем я.

Итак, ты всегда говоришь то, что думаешь. В твоем мини-соло-альбоме “Base”, выпущенном в прошлом году, отчетливо прослеживается чувство твоей самоидентификации, и SM не стали этому препятствовать.

Джонхён: Думаю, соло-альбомы не имели бы никакого смысла, если бы не были таковыми. Моя музыка может быть двух типов: та, которую я пишу из личного интереса, и та, которую я создаю с целью выстроить какой-то конкретный образ для публики. И оба этих типа важны, но, по-моему, первый тип – единственно верный для создания соло-альбома. Я не хотел, чтобы альбом вызывал ассоциации с SHINee. Поэтому во время работы над “Base” я предложил агентству создать коллаборационный альбом, если они намереваются продвигать его в угодном им направлении. Я был уверен, что однажды мой соло-альбом выйдет в свет, даже если бы я не выпустил его в прошлом году. Но самым важным был даже не релиз альбома. Проблема состояла в том, что я должен был решить, какие мысли он должен нести. Через два дня мне позвонили из SM и сказали: “Делай то, что хочешь.” Когда люди думают об SM, они обычно представляют, что компания без конца давит на артистов и не принимает во внимание их мнение. Но это не так. Из-за того, что у агентства есть четкие стандарты внутренней организации, иногда действительно бывает трудно договориться с ним. Но, честно говоря,.. могу сказать, что ты просто должен упорно работать. И тогда тебе дадут возможность делать то, что ты хочешь.

Смог ли ты высказать всё, что было у тебя в голове, в альбоме, который будет выпущен в мае?

Джонхён: Я хотел создать альбом с секси-концептом. Альбом, который мог бы похвастаться не только заглавным треком с сексуальным подтекстом, но и возбуждал воображение, а не просто был слепой провокацией. Но есть разница между тем, когда продюсер начинает работать над альбомом, постоянно повторяя: “Я хочу создать именно такой альбом”, и когда по окончании работы признается: “Я работал, думая подобным образом”. Были те, кто просил меня расслабиться и немного притормозить, но я продолжал работать и уже дал людям знать, что альбом будет иметь секси-концепт. Некоторые интерпретировали слова в песнях как нечто содержащее сексуальный подтекст, в то время как ничего подобного и рядом не было [смеется]. В общем-то, я доволен, ведь я смог заниматься вещами, которыми мне нравится заниматься. Разумеется, будет просто здорово, если альбом будет иметь успех, но даже если и нет, я, по крайней мере, достиг намеченной цели.

Намек на сексуальность, который возбуждает воображение… Сразу вспоминаются Максвелл и Д’Анджело.

Джонхён: Конечно, у меня тоже есть композиции в стиле “неосоул”, которые я исполняю фальцетом. Кроме того, в альбоме смешаны различные жанры, такие как PB R&B и ню-джаз. Хип хоп в моде уже давно, поэтому я переслушал множество композиций в этом жанре. Но мой интерес в битах немного поугас, сейчас я больше интересуюсь басс- и трэп-музыкой. В общем, это история “двоих, между которыми происходит что-то романтическое” или “влюбленности”, так что в альбоме нет песен о расставании, даже ни одной баллады.

Такой концепт заставляет меня хотеть поскорее услышать музыку из твоего нового альбома. Хочется посмотреть, как твой голос меняется в соответствии с каждым треком, как ты делал это в альбоме “Base”, будто бы каждая песня это театральный персонаж, которого ты играешь. По этой причине в одной из рецензий “Base” был назван театральным альбомом…

Джонхён: Я считаю это очень важным. Чтобы передать эмоции четко и правдоподобно, певец должен брать скорее дыханием, чем тональностью или глубиной голоса. Ваше дыхание может быть разным: когда вы плачете, смеетесь, удивляетесь. Так что, если вы правильно пользуетесь своим дыханием, вы сможете передать любые эмоции. Касательно написания текстов для песен, я тоже стараюсь садиться за них только после того, как окончательно определю, каким должен быть тот или иной персонаж. Разумеется, я ставлю себя на место любого персонажа, поэтому каждый из них пронизан мной. Самое главное – ситуация, в которой находятся рассказчик и слушатель. Если я не определю для себя некие рамки, мне в голову не приходят ни слова, ни мелодии.

Рассказчик в твоем альбоме… Какой он?

Джонхён: Он вкрадчивый, но это не значит, что он со странностями. Он тот человек, который часто шутит и без тени колебания может говорить нескромные вещи. Это мужчина, которого девушки осуждают и называют его похабным, но втайне влюбляются в него.

Я знаю, что ты любишь писать (включая тексты к песням). У тебя есть привычка делать памятки, когда ты видишь что-то, что тебя вдохновляет, потому что ты хочешь стать писателем.

Джонхён: В средней школе я мечтал стать романистом или учителем корейского языка. Но когда я сдавал экзамены, я подумал: “Эх, не быть мне учителем”, потому что у меня были низкие оценки. Поэтому я присоединился к группе, которая была у нас в школе, и решил создавать музыку и писать тексты для песен. Даже когда я посещаю гадалок, они всегда говорят, что у меня есть способность убеждать людей и нести мысль в массы. Одна гадалка сказала: “Твоя судьба – стать учителем, но, так как ты совсем не хотел учиться, ты жулик!” [смеется] Люди, обладающие красноречием или писательским талантом, очень привлекательны как артисты или, в конце концов, как противоположный пол. Я всерьез хочу попробовать писать (неважно, стихи или романы), когда мне перевалит за тридцать.

В таком случае, твой роман “Скелетный цветок (Skeleton Flower)” может рассматриваться как старт для твоей писательской карьеры. Почему же ты написал любовную историю, если ты когда-то сам сказал, что не читаешь романов о любви и не смотришь романтических фильмов?

Джонхён: Ирония судьбы. Я думал о том, каких читателей привлечет моя книга, когда писал ее. Я так же поступаю и при написании текстов к песням. Большая часть аудитории – женщины, поэтому я раздумывал над тем, что они хотели бы от меня услышать, и что понравится им больше всего. И пришел к выводу, что это должна быть любовная история. Я еще тогда подумал, что я ни за что не напишу больше двух страниц о всех этих любовных-морковных отношениях, так что я решил написать о расставании и временах, которые люди переживают после расставания. Во время процесса написания я был просто на седьмом небе от счастья, ведь я смог посмотреть на себя с другой стороны, не просто как на человека, который пишет дневники и слова к песням. В книге 4 персонажа. Мужчина – протагонист, женщина – протагонист, певец и младший коллега мужчины – протагониста. Эти четверо олицетворяют разные стороны моей личности. Благодаря тому, что я столкнулся с четырьмя персонажами, олицетворяющими меня самого, мне было забавно писать эту книгу. Обычно люди думают, что мужчина – протагонист это я, но этот человек – мое отношение к созданию музыки. Женщина – протагонист  – мое отношение к людям, с которыми я работаю. Певец – это я в глазах других людей. Младший коллега – та сторона моего характера, которую я показываю, когда влюблен.

Ролью этого младшего коллеги было молчаливое сочувствие на расстоянии.

Джонхён: Честно говоря… Это олицетворение безответной любви. У меня уходит много времени на то, чтобы полюбить кого-то, поэтому с самого рождения я любил не так уж и много людей. Это сложно и занимает много времени. Возможно, из-за этого у меня раньше были весьма размытые планы жениться, но теперь я не то что не хочу этого, я даже не имею желания ни с кем встречаться. Я доволен своей жизнью, у меня есть планы на будущее, и романтические отношения в них не входят.

Удивительно, что ты знаешь, что такое двулистник Грея (скелетный цветок). Это очень редкий цветок, лепестки которого становятся прозрачными во время дождя. Это далеко не то слово, которое мы используем в повседневной жизни.

Джонхён: Это очень красивый цветок. Я получаю удовольствие, когда нахожу такие словечки. Если мне нравится какое-то слово, я ищу в словаре его определение и задумываюсь над тем, какое у этого слова может быть социальное значение. Это как будто примеры на сложение и вычитание, только с использованием слов. Предложения и слова надолго остаются в моей памяти.

Есть ли какая-нибудь фраза или слово, что в последнее время крутится у тебя в голове?

Джонхён: Кое-кто прислал мне сообщение, которое надолго мне запомнилось. Там было написано: “Давай обязательно встретимся до весны.” Это предложение было таким милым и в то же время забавным, потому что тот человек использует неформальный стиль общения, говоря такие вещи. Было очень приятно, и я удивлялся, почему этот человек выразился так абстрактно, ведь можно было назвать конкретно: март, апрель… Меня это очень тронуло. Я написал историю и назвал ее “Мы до прихода весны”. Это очень близкий мне хён, который сейчас находится за границей. Весна уже почти подошла к концу, а мы так и не встретились. Думаю, я выпущу “Мы до прихода весны” еще до нашей встречи.

Как и все твои тексты и романы, ты человек романтичный. Как ты сам думаешь, ты романтик?

Джонхён: Да, а еще я мечтатель. Мечтатели это такие люди, которые мечтают о несбыточном. Я искренне верю, что в мире должно быть много мечтателей. Даже если это несбыточная мечта, если много людей хотят ее осуществления, что-то может измениться. Самое интересное, что, как только мечта исполняется, люди перестают мечтать. Но я надеюсь, что они будут продолжать мечтать и находить новые объекты для мечтаний. Сам я, в то же время, человек объективный и смотрю на жизнь трезво. Это означает, что я отлично знаю, что люди не понимают меня. Если я хочу что-то сделать, я делаю это с фразой “Я знаю: люди назовут меня странным, услышав, как я это говорю, но я буду делать так, как хочу я”. Возможно, это мой бунтарский дух или способ защититься от неприятных сюрпризов. Вещи, кажущиеся бесполезными другим людям; вещи, которые, как некоторые думают, ничего не значат, хотя для меня они значат многое; вещи, которые я не могу понять… Я очень люблю все это.

У тебя есть еще какие-то “бесполезные” мысли?

Джонхён: Истинный смысл существования? Например, Санта Клаус. Все знают, что его не существует, но, когда ты делаешь что-то хорошее, потому что веришь в его существование… Другими словами, я верю в существование Санты, неважно, так это или нет, потому что на меня эта вера оказывает некоторое влияние. Что-то вроде того, как сталкиваются два пограничных понятия: “существует” – “не существует”.

Это очень “артистичная” мысль.

Джонхён: Да. Артисты это люди, которые занимаются самыми непрактичными вещами в мире. Но я думаю, есть разница между понятиями “существо” и “человеческое существо”. Ах, в последнее время я восхищаюсь словом “существо”. У него более утонченное значение, чем, например у слова “зверь”, которое для многих звучит как ругательство. По-моему, меня всегда неправильно понимают, когда я говорю: “Разница между зверем и человеческим существом.” Я и над такими вещами задумываюсь. А разница между зверем и существом – в глубине значений этих понятий. Когда я начинаю рассуждать о чем-то таком, люди обычно говорят: “Да. Это философский вопрос. Люди должны думать о таких вещах и смотреть на них глубже. Но разве ты должен..?” или “А ты смотрел “Зверополис”?”

Источник: omonatheydidnt.livejournal.com

Leo © YesAsia

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Уважаемые читатели, мы ценим ваше мнение и всегда готовы обсудить любые ваши предложения или замечания по нашим материалам. Ваш конструктивный отзыв невероятно важен для нас. Обратите внимание, что на этом аккаунте также публикуются материалы наших стажеров, авторство которых отмечено в конце каждой статьи. Если вы обнаружите какие-либо неточности, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам для их оперативного исправления.
Новости YesAsia.ru на Google News