ТОП-6 Японских международных аниме-проектов

0
3801

urgce

Признайтесь: аниме дико популярно за пределами Японии. Поэтому не удивительно, что уже давно существуют проекты совместной с японцами работы над анимацией. Есть аниме, по которым и не догадаешься, что они были созданы в Японии, или что они были профинансированы извне. Но сейчас границы, диктующие, какой должна быть японская мультипликация, начали меняться. Компании международной трансляции создают различные шоу, некоторые аниме-сериалы спродюссированы только ради удовлетворения иностранного рынка, а команда больше не набирается только из японцев.

Эта тема стала широко обсуждаемой на неделе благодаря новости, что продюсер Портер Робинсон работал с компаниями A-1 Pictures и Crunchyroll для создания клипа, в котором задействованы японские сэйю и известные, так же японские, технические работники. Из-за того, что Робинсон не японец, редакторы подфорума reddit решили, что это “не аниме” и убрали пост из “горячего” на сайте. Затем всё было исправлено после “крика души” фанатов, но сам прецедент заставляет задуматься о строгих рамках определения. Это проблема достаточно нова. Стоит только вспомнить линейку “Мировой Манги” на Tokyopop и попытки публиковать манхву в США во время пика популярности манги. Никогда “имитации”, претендующие на звание манги, не пользовались особой любовью и получали немного позитивных отзывов.

Статья не имеет своей целью оскорбить кого-либо вопросом “Что есть аниме?”. Наоборот, данные примеры послужат толчком к дискуссии вокруг такого нестабильного определения.

lastunicorn The Last Unicorn / Последний Единорог
japan-flag-iconunited-kingdom-flag-1-iconunited-states-flag-128x128 От фэнтезийной новеллы Питера С. Бигла конца 60х мало что осталось после выхода аниме-адаптации от студии Top Craft. Top Craft стала предшественником для студии Ghibli и создала фильмы, основанные на английской литературе, и среди них “Последний Единорог” и “Хоббит”. Аниме-студии, адаптирующие не-японские работы, довольно необычны: взгляните хотя бы на множество фильмов студии Ghibli. Отличие, связанное с “Последним Единорогом”, однако, в том, что оно было создано для американского театрального релиза. Поскольку анимация была создана в Японии, хотя целевая аудитория и материальная база американские, можно ли назвать это “аниме”?
bloodivorejc Bloodivores, TO BE HERO, Cheating Craft / Кровожадные, БЫТЬ ГЕРОЕМ, Искусство Обмана
japan-flag-icon

china-flag-icon

Основанная в Шанхае компания Haoliners и её японская копия Emon Animation Company в этом году поставили на поток шоты и ленты средней длины. Адаптации сделаны, в основном, с популярных китайских веб-комиксов с сносными рейтингов среди аниме-фанатов. Команда для этих проектов сформирована и из китайских, и из японских профессионалов, и, в то время, как озвучка и сценарий за японцами, производство нацелена на выгодную китайскую аудиторию. Пока соглашение на трансляцию за пределами Японии прибыльно, можно ожидать, что японские студии будут производить анимации для других стран.
urbance  Urbance / Урбанс
 japan-flag-icon france-flag Присутствие французских аниматоров в японских аниме-студиях растет. Арт-дизайнеры Тома Ромен, Янн Ле Галл, Седрик Херол, Станислас Брюне и множество других французов-профессионалов составляют команду таких студий, как Satelight. Она наняла так много талантов из Франции, что ходит шутка относительно “французской группировки” студии. Лучшим примером такого присутствия, наверное, является Yapiko Animation, компания, основанная в обеих странах с командой и из Франции, и из Японии. Студия запустила успешную компанию “Урбанс” на кикстартере в 2014, режиссёром которой выступил Хироши Шимидзу, и выпустили первый, пилотный выпуск в этом году. Является ли Урбанс аниме, если стилистически идентично и среди создателей есть японцы? А “Скитальцы” – не аниме, потому что создано французами?
titlecard_s6e7_foodchain-png  Adventure Time / Время Приключений
japan-flag-iconunited-states-flag-128x128 Вряд ли сыщется среди вас хоть один, не знакомый с американским мультом “Время Приключений“. Комедийно-фантастический сериал удивительно богат на странных персонажей. Для эпизода, озаглавленного “Пищевая Цепочка“, Frederator Studios пригласили режиссёра и аниматора Юасу Масааки (Пинг-Понг, Пинок в Сердце) и дали полную свободу. В результате получили награду Annie и поборолись в категории ТВ-фильмов на фестивале Annecy. Большинство охарактеризовали бы “Время Приключений” как мультсериал, но именно этот эпизод можно назвать аниме или нет? Влияет ли национальность того, кто стоит за созданием, на то, как оно будет называться?
bigo  The Big O Season 2 / Большой О Сезон 2
japan-flag-icon united-states-flag-128x128 Мрачный меха-сериал компании Sunrise вышел в Японии в 1999, затем последовал успешный показ на Cartoon Network несколько лет назад. Популярность среди западной публики неудивителен, поскольку влияние на создание и историю мгновенно опознаётся всеми, кто вырос на сериале Брюса ТиммаБэтмен: мультсериал“. Зрители на западе немедленно нашли его интересным, но японская аудитория была не столь заинтересована, поэтому шоу было свёрнуто до 13 эпизодов вместо 26 запланированных. Cartoon Network увидели перспективность проекта и направили деньги на создание второго сезона. И вот результат: серии не “выглядят” как аниме, но сделаны в Японии, а затем оплачены американской компанией.
supernatural-the-anime-series The Supernatural: Anime Series /   Сверхъестественное: Аниме
japan-flag-icon united-states-flag-128x128 22-й эпизод переведённого в аниме многосезонного сериала, нацеленного на американскую аудиторию компанией Madhouse, появляется вслед за адаптациями компаний Marvel и DC. Конкретно это – адаптация первых двух сезонов сериала; среди работников дубляжа на английском даже есть актёры оригинального сериала, в то время как японские сэйю сериала озвучивают героев анимации.

 

В заключение, хотелось бы верить, что эти примеры наглядно показывают, почему понятие “аниме” стало таким расплывчатым. Построено ли определение на национальной принадлежности (японцам), и если так, что делать тем аниматорам – не японцам, работающим на студиях в Японии? Основано ли оно на месте производства (Японии) или целевой аудитории (японским зрителям), потому что если даже так, японские студии зачастую работают вне демографии, некоторым даже платят за иностранные просмотры? И наконец, считается ли это “аниме”, если японец курирует проект не смотря ни на что, как в случае с Юасой, перенявшим один из эпизодов “Времени Приключений”? Или аниме – это определенный набор сюжетных поворотов и конкретный дизайн? Является ли такая вещь, как Totally Spies!, аниме или это просто имитация? Все эти вопросы и прочие создают целую сеть различных ответов на то, как определить “аниме”.

 

Источник: AnimeNewsNetwork
Hedgy © YesAsia.ru

 

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Уважаемые читатели, мы ценим ваше мнение и всегда готовы обсудить любые ваши предложения или замечания по нашим материалам. Ваш конструктивный отзыв невероятно важен для нас. Обратите внимание, что на этом аккаунте также публикуются материалы наших стажеров, авторство которых отмечено в конце каждой статьи. Если вы обнаружите какие-либо неточности, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам для их оперативного исправления.