Блог Кобаяши Мао который будет переведен на английский язык

0
475
ИСТОЧНИКaramajapan

Блог Кобаяши Мао который будет переведен на английский язык

30-го числа актер Кабуки Ичикава Эбисо (39) объявил о своем намерении опубликовать на английском языке сообщения из блога от его покойной жены Кобаяши Мао, телеведущей, которая скончалась в возрасте 34 лет на прошлой неделе после долгой битвы с раком молочной железы, сообщает Cinema Today.

Эта новость последовала за его трогательной пресс-конференцией, которая была собрана для почтения ее памяти.

Вскоре после объявления о ее диагнозе, раке молочной железы. в прошлом году, Кобаяши открыла свой официальный блог «KOKORO», чтобы поделиться своим путем как человека, больного раком. Кобаяши вызывала сочувствие читателей, следуя совету своего врача не «прятаться от рака» и обновляя свой блог вплоть до двух дней до ее смерти, когда она поделилась своей любовью к свежевыжатому апельсиновому соку.

В ноябре 2016 года Кобаяши была объявлена одной из «100 женщин 2016» по версии BBC, после того, как начала блог о своей болезни и о том, как справилась с этим, быстро став одним из самых популярных блогеров в Японии с более чем 2,5 миллионами читателей.

«Я слышал, что не только Япония, но и люди за рубежом также заинтересованы в ее публикациях в блоге», – сказал Эбисо.

СМОТРИТЕ ТАК ЖЕ: Ичикава Эбисо провел пресс-конференцию после смерти жены, Кобаящи Мао

Первоначально опубликовано 1 сентября 2016 года:

Я – Кобаяши Мао.
Сегодня я решила начать блог, который на самом деле удивил мою семью.
Меня вдохновил мой врач, который недавно сказал мне;
«Не прячься от рака».
Ее совет заставил меня понять, что произошло. С тех пор, как мне диагностировали рак, мало помалу, моя личность, как больной раком, начала доминировать в моем сознании и жизни.
Как только я справлюсь с этим, я смогу вернуться к тому, что было раньше.
Поэтому, до тех пор, я бы сохранила это в секрете. Никто не должен был узнать о моей болезни. Я просто не хотела, чтобы люди беспокоились.
Тем не менее, неожиданно, новости о раке молочной железы стали известны публике. Но я попыталась еще сильнее спрятаться за болезнью. Я попыталась уйти из профессии и забиться в угол.
Это моя ответственность.
Я хочу быть женщиной, которая красиво живет своей жизнью.
Я хочу быть благородной и сильной матерью для своих детей.
Вот почему я решил расстаться с самой собой, которая была в унынии.
Это может звучать очень эгоистично и стыдно, и я извиняюсь за это.
Однако я рада, что я остаюсь собой.
Прошло более года с тех пор, как мне поставили диагноз рак. Я иногда чувствую себя безнадежно, когда смотрю на своих играющих детей, пока мое тело теряет возможность двигаться.
Должна ли мать чувствовать себя виноватой, вроде:
«Мне жаль, что я не могу быть с вами все время».
«Мне жаль, что я не смогла позаботиться о вас».
Я хочу, чтобы вы знали, что я в той же лодке, что и вы.
Спасибо за то. что читаете мой блог.

Английский перевод ее сообщений в будет постепенно добавляться в «KOKORO» на Ameblo.

Перевела Merrylinn специально для YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Ответственная по Японии, Аниме и открытому посту. Любитель путешествовать в разные страны! Публикую от души и для души!
Новости YesAsia.ru на Google News