Мариус Ё из SEXY ZONE стал переводчиком для Камилы Кабельо на Music Station

1
1798

В последнем эпизоде ​​Music Station в качестве гостей среди прочих были представлены Камила Кабельо и SEXY ZONE.

Во время сегмента Камилы Music Station решили использовать новый подход, и, в отличии от того, как это происходит обычно, ее слова переводил другой гость — Мариус Ё из SEXY ZONE. Мариус, как известно, помимо родного языка матери, японского, в совершенстве владеет языком отца, немецким, а так же английским*.

Сначала SEXY ZONE исполнили «Wasurerarenai Hana» из их предстоящего 5-го студийного альбома «XYZ=repainting», который будет выпущен 14 февраля 2018 года, а представление Камиллы началось с небольшого интервью позднее.

Перед тем, как начать, Мариус и Камила «дали друг другу пять». При помощи Ё певица смогла поделиться тем, где она успела побывать, находясь в Японии, и что видела. После этого небольшого сегмента, Камила отправилась готовиться к своему выступлению.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Мариус Ё из SEXY ZONE появится в ​​американском ситкоме «Фуллер Хаус»

Необычность произошедшего заключается не только в том, что переводчиком в этот раз выступил другой гость, но и в том, что это — один из артистов Johnny & Associates, наверное самого закрытого музыкального агентства Японии. Можно ли считать это еще одним шагом к открытию миру?

Камила Кабельо ранее состояла в группе Fifth Harmony, а затем сделала себе имя как одна из самых популярных звезд эстрады. Ведущий сингл с ее дебютного альбома «Havana» стал #1 в более чем 15 странах. Ее дебютный альбом «Camila» стал # 1 в Billboard, а «Havana» возглавила Billboard’s hot 100.

Посмотреть выступление SEXY ZONE и интервью-сегмент с Камилой можно здесь.

Перевела Merrylinn специально для YesAsia.ru

*примечание переводчика: фактически Ё — билингв, и японский и немецкий языки для него одинаково родные.

Внимание! Если внезапно вы попали в блокировку прочитайте статью: Баг с блокировкой аккаунтов Дискуса
Мы не блокировали аккаунты уже давно, это скорее всего внутренняя ошибка дискуса.