Фанаты “Bleach” критикуют экранизацию еще до ее выхода

15
3430

Фанаты "Bleach" критикуют экранизацию еще до ее выхода

Существует болезненная связь между фанатами аниме и манги и продюсерами фильмов. Так же часто, как сменяются времена года, последние берут успешную франшизу и пытаются воплотить ее на большом экране при помощи ​​актеров из плоти и крови, а так же спец-эффекттов, но как правило им стабильно не хватает основных элементов, которые сделали исходный материал успешным.

На этот раз страдания фанатов спровоцировала экранизация всемирно известного аниме “Bleach”. Главные роли в нем исполнят Фукуши Сота (Ичиго Курасаки) и Сугисаки Хана (Рукия Кучики). В июле производители загрузили первый трейлер к новому фильму, а совсем недавно вижуал Рукии. Вот они:

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Сугисаки Хана появится в киноэкранизации «BLEACH»

Конечно, это довольно небольшая визуализация, но более чем достаточная, чтобы ввергнуть поклонников сериала в огромную ярость:

«Хана-чан вообще не Рукия».
«Это 100%-ный провал».
«Пожалуйста, прекратите это».
«Они вообще видели первоначальные работы?»
«Это не похоже на Bleach… Это даже на игровой фильм не похоже, раз уж на то пошло».
«Итак, Bleach – их новая жертва…»
«Это даже не дотягивает до уровня косплея».
“Если бы они ослепили меня красивыми образами, я, возможно, пошел бы на это. Но они этого не сделали”.
“В АААААААААААД !!!!!! В АААААААД ВАС ЯПОНСКИЕ МОНТАЖЕРЫ!”*

Поскольку этот последний яркий комментарий, вероятно, был добавлен не из Японии, это свидетельствует об успехе “Bleach” и о том, насколько широко распространено разочарование фанатов от увиденного, хоть и не понятно о каких именно монтажерах идет речь.

Выход фильма запланирован на 20 июля 2018 года, так что у производителей еще есть время доработать свой шедевр. В любом случае, будет ли эта экранизация оглушительным провалом, как прошлогодняя экранизация “Джо Джо..”, или успехом, как прошлогодняя же “Gintama” покажет время.

А что Вы думаете по этому поводу?

Merrylinn специально для YesAsia.ru

*оригинальный комментарий содержал английское нецензурное слово, я постаралась максимально близко передать смысл, используя цензурные обороты

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Новости YesAsia.ru на Google News