Полное интервью с BLACKPINK на шоу Strahan and Sara

5
5939

Strahan and Sara опубликовали интервью с участницами BLACKPINK!

Смотрите также: Фанаты BLACKPINK разделились на два лагеря из-за молчания Джису в США

12-го февраля девушки появились в эфире программы Good Morning America, сразу после которого группа встретилась с ведущими Майклом Страханом и Сарой Хайнс.

Полный текст интервью представлен ниже.

Майкл: Следующие гости являются лучшей женской корейской группой с мировыми рекордами. Они вошли в историю с альбомом Square Up, а их видеоклип носит титул самого просматриваемого видео на Youtube. Прошу любить и жаловать, BLACKPINK!
Сара: Что ж, обо всем по порядку. Я понимаю, что вы не нуждаетесь в представлении, но все-таки не могли представить себя?
Дженни: Хорошо, я первая. Привет, я Дженни из BLACKPINK.
Розэ: Привет, я Розэ из BLACKPINK.
Лиса: Привет, я Лиса из BLACKPINK.
Джису: Привет, я Джису… из BLACKPINK.

Майлк: Столько любви от присутствующих. Многие сюда приехали из других штатов, только чтобы увидеть вас сегодня. Ваши фанаты очень крутые и называют себя блинками. У вас также есть эти лайтстики.
Розэ: Мы очень гордимся ими.
Майлк: Ваши фанаты обожают эти лайтстики. Не могли вы подробнее рассказать о них?
Дженни: Это…
Розэ: Наши фанаты приносят эти лайтстики, чтобы показать себя.
Сара: Они похожи на молот.
Розэ: Фанаты включают подсветку в толпе людей, чтобы мы всегда могли опознать наших блинков.
Дженни: А еще они издают звуки, когда вы как бы нажимаете на них. Это чтобы было веселее.
Розэ: Мы специально так придумали. У других групп лайтстики не издают никаких звуков. Но мы нарочно так сделали со звуком…
Дженни: Чтобы поклонникам было веселее, пока они ждут.
Розэ: Это как бы наша изюминка.
Сара: То есть, лайтстик еще и игрушка.
Майлк: Мы тоже смеха ради решили придумать свой лайтстик. Что вы об этом думаете?
Розэ: ОМГ, ваши смотрятся как единороги.
Дженни: Они великолепны.
Сара: Наши лайтстики многофункциональны. Они могут быть лазерными мечами, чтобы тыкать в аудиторию…
Майкл: Почему наши тяжелые, а ваши такие легкие?
Сара: Потому что они профессионалы, а мы любители.
Розэ: Божечки, прямо как единороги.
Сара: Не пытайтесь их продать.
Розэ: Я бы купила один такой.
Сара: Она сама это сказала!

Сара: Девушки, вы являетесь первой женской к-поп группой, приглашенной на Coachella. Какими были ваши первые мысли, когда вы увидели приглашение?
Розэ: Думаю, мы были такими «Что? Невозможно!»
Дженни: «Нас? Да не может быть».
Розэ: «Да ладно вам шутить».
Сара: Что вам первым приходит на ум при мысли о Coachella?
Розэ: Музыка. Жар. Цветочные короны.
Дженни: Костюмы.
Розэ: Потрясающие группы и певцы. Наши любимые певцы. Мы всегда хотели участвовать в этом мероприятии в качестве зрителей. Но, оказывается, мы будем участвовать в качестве исполнителей. Для нас это большое событие.

Майкл: Вы все просто принадлежите этой сцене. И уверен, многие люди не могут дождаться вашего выступления. В этом году вы впервые приехали в Америку в качестве группы. В Нью-Йорк. Поэтому мы бы хотели сделать для вас что-нибуть «нью-йоркское». Выносите сюда нью-йоркскую пиццу!
Розэ: ОМГ.
Майкл: Похоже, девушки собирались наброситься на пиццу. Так, я положу ее сюда.
Сара: Говорят, что «ты не был в Нью-Йорке, если не попробовал эту пиццу».
Майлк: В точку.
Сара: Есть ли что-нибудь еще, что вы бы хотели попробовать в Америке?
Лиса: Хот-дог?
Розэ: Вообще-то, мы вчера съели три хот-дога.
Лиса: Уличные хот-доги, уличная еда.
Розэ: На ужин и завтрак.
Сара: Уличные хот-доги? Дешевые же у тебя будут свидания.
Майкл: Она как раз станет идеальным нью-йоркцем: «Ну-ка, принесите мне хот-доги!»
Розэ: Мы любим уличные хот-доги.

Майкл: Ваши блинки интересуются, когда будет ваш следующий камбэк?
Дженни: Тяжелый вопрос. Мы никогда не даем ответов на такие вопросы. Мы работаем над следующим камбэком, следующим альбомом. Мы только можем сказать, что камбэк будет скоро. Наверное, скоро.
Розэ: И мы правда не шутим. Мы сами не можем дождаться камбэка.
Сара: В моем понимании, камбэк – это когда вы буквально возвращаетесь откуда-то. А для вас это новый релиз.
Майлк: Да, в мире к-попа.

Сара: А теперь, Лиса, блинки на twitter попросили тебя станцевать. Можешь показать пару движений?
(танец Лисы, ведущие присоединяются)
Розэ: И вот так мы держим лайтстики.
Майкл: Все вытащили свои лайтстики. Мы присоединимся к вашему туру.

Майкл: Вы как раз объявили ваш первый тур по США. Что вы больше всего ждете от тура?
Сара: Помимо хот-догов с прилавков.
Розэ: Блин, как раз собиралась это сказать.
Дженни: Конечно, встреч с нашими блинками.
Розэ: Увидеть, как радуются лица наших блинков. Лучшая часть нашего тура – когда мы можем вызвать улыбку на лицах людей, делать их счастливыми во время наших шоу. Поэтому мы очень ждем встреч с наших американскими блинками.
Майкл: Гарантирую, что на ваших выступлениях будет огромное число людей, которые знают слова к каждой вашей песне. Вы потрясны. Спасибо, что присоединились к нам сегодня.
Розэ: Спасибо вам.
Дженни: Спасибо, что пригласили нас на шоу.

abonit © YesAsia.ru

Внимание! Прежде чем оставить комментарий, ознакомьтесь пожалуйста с правилами в комментариях