Фурукава Юки рассказал о своем актерском опыте за границей и новом спектакле

2
874
ИСТОЧНИКjapantimes

Фурукава Юки рассказал о своем актерском опыте за границей и новом спектакле

Фурукава Юки в значительной степени известен тем, что сыграл роль Ирие Наоки в дораме «Озорной поцелуй: любовь в Токио» в 2013 году. Роль дерзкого, умного и обаятельного старшеклассника покорила сердца многих девушек, завоевав ему армию поклонников по всей Азии. Сейчас он занят в спектакле «После землетрясения» по двум рассказам Харуки Мураками. Спектакли пройдут с 31 июля по 16 августа в Yomiuri Otemachi Hall в Токио.

Смотрите также: Миура Шохей и Киритани Мирей отметили годовщину свадьбы

«Будучи студентом университета, я даже не думал, что стану актером. Потому что для меня они существовали только на экране. Я бы никогда не стал заниматься актерским мастерством, если бы не счастливая случайность», – рассказал Фурукава Юки.

Он имеет в виду мероприятие, организованное HoriPro, одним из крупнейших развлекательных агентств в Японии, в рамках празднования своего 50-летия в 2010 году. Это было прослушивание для потенциальных актеров, и Фурукава Юки был приглашен на конкурс и получил специальную награду.

Фурукава Юки родился в Японии, а в возрасте 7 лет переехал в Торонто, где посещал местную школу. Проведя восемь лет в Канаде, он переехал один в Нью-Йорк, чтобы посещать японскую среднюю школу. В общей сложности он провел 11 лет за границей, прежде чем вернуться в Японию для учебы в колледже.

31-летний актер говорит, что по возвращении он столкнулся с культурными барьерами. «Мне было очень трудно привыкнуть к отношениям сэмпай-кохай (старший-младший). Я не знал, как использовать вежливый стиль японского языка до старшей школы. Я также сопротивлялся поклонам – я просто не мог этого понять», – рассказал Фурукава Юки. Он добавил, что в этом отношении ему было трудно и когда она начал заниматься актерской деятельностью в Японии, поскольку японская индустрия развлечений очень строга к этому.

«Иногда я также борюсь с тем, что моя речь слишком проста и однозначна, что, возможно, отчасти связано с тем, что я жил за рубежом. Но я на самом деле не отслеживаю некоторые вещи, как это делают японцы. Поэтому иногда люди меня неправильно понимают, и из-за этого было время, когда я едва разговаривал с кем-либо», – рассказал актер.

Фурукава Юки также признался, что владение английским языком облегчило ему работу за пределами Японии, но не всегда работало в его пользу. «Я дважды проходил прослушивание в Голливуде, где мне оба раза говорили, что мой английский слишком хорош. Это означает, что они обычно ищут кого-то, кто будет играть «японца», и им не интересен тот, кто свободно говорит по-английски. На самом деле мне оба раза говорили, что нужно говорить плохо, чтобы лучше соответствовать их образу «японца», как в устной, так и в физической форме», – рассказал актер.

С 31 июля Фурукава Юки будет играть главную роль в спектакле «После землетрясения», основанном на двух рассказах Харуки Мураками – «Дружище Квак спасает Токио» и «Медовый пирог». Это рассказы о Великом Ханшинском землетрясении 1995 года, которые проливают свет на второстепенных жертв стихийного бедствия. Эти две истории были объединены в одном спектакле, а Фурукава Юки играет роль молодого писателя, пытающегося зарабатывать на жизнь написанием рассказов для публикации.

«Когда я впервые прочитал рассказы и сценарий, я понял, что мой герой очень застенчив, так как он не в состоянии выразить свои чувства, особенно по отношению к его возлюбленной в колледже. Но на репетициях казалось, что режиссер не хочет, чтобы я придерживался этой идеи. Честно говоря, на данный момент трудно сказать, каким в конце концов окажется мой герой. Все четыре главных актера будут играть несколько ролей, поскольку мы также рассказываем истории друг для друга. Иногда я говорю от имени другого персонажа и его чувств, а затем снова озвучиваю свои собственные чувства. Как только эти истории хорошо смешиваются, можно почувствовать эту эксцентричную атмосферу, уникальную для мира Мураками», – рассказал актер.

Шесть лет назад в Лондоне Фурукава Юки принял участие в англо-японской постановке «Сёгун и английский самурай», сыграв японского католического священника. Проведя пару недель с Королевской Шекспировской труппой в окружении британских и японских актеров, он получил совершенно другой опыт.

«Например, в Японии, когда мы все собираемся вместе для чтения пьесы, места для нас уже определены в соответствии с нашими ролями и позициями. Но в Лондоне все не так – все сидят там, где они хотят. В Японии люди очень серьезны и приносят с собой только воду, но в Лондоне все перекусывают, читая их строки. Во всем этом процессе было определенно больше забавного, потому что было больше свободы», – рассказал Фуракава Юки.

Работая также над китайскими и корейскими постановками, Фурукава Юки отметил, что у каждой страны есть своя собственная атмосфера, которая отражает их культурные особенности. «Я, конечно, не думаю, что одно лучше другого. Это просто разные подходы к разным вещам, и идеальным было бы получить лучшее из обоих миров, – сказал актер с улыбкой. – Я думаю, это здорово, что японцы всегда работают по графику. Но поскольку большинство людей, которые решают заняться актерской профессией, делают это не из-за денег, а из-за своего увлечения, иногда я чувствую, что было бы лучше, если бы Япония тоже переняла некоторые из более «забавных» аспектов, которые я испытал за границей».

Несмотря на проведенные годы в индустрии, Фурукава Юки отметил, что ему еще есть чему поучиться, и поскольку актерская игра не имеет однозначного ответа и не предусматривает выхода на пенсию, она позволяет ему продолжать исследовать неограниченные возможности и принимать новые вызовы.

Zarina © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]