Пять корейских сленговых словечек из интернета, которые прочно вошли в разговорную речь

22
12909
ИСТОЧНИКkoreaboo

Пять корейских сленговых словечек из интернета, которые прочно вошли в разговорную речь

За многие годы корейские пользователи сети разработали собственный список жаргонных слов для общения в интернете. И хотя большинство из них приходило и уходило, эти 5 слов теперь входят в ежедневный словарный запас и повседневной жизни корейцев.

Смотрите также: Интервью Бан Ши Хёка для Variety: вселенная BTS и сторителлинг

«즐» (чыль)

Это словечко употребляют тогда, когда хотят заставить замолчать собеседника. Оно произошло от английского «KIN», так как если перевернуть это слово, оно будет похоже по написанию на корейское «즐». Это слово широко используется как способ проигнорировать чужое мнение.

«쩔어» (ччоро)

Считается, что это словечко произошло от регионального диалекта и имело отрицательный оттенок – истощение или полное истощение. Но со временем это стало универсальным выражением любого развлечения, по смыслу близкое к «круто» и «потрясающе».

«대박» (тэбак)

Это одно из самых известных сленговых словечек восходит к началу 2000-х годов, но его происхождение остается спорным. Этот возглас означает удивление и имеет в основном положительный оттенок. Однако за последнее время его значение расширилось, и теперь оно может означать как приятное удивление, так и шок или отвращение.

«짱» (ччан)

Это один из старейших сленгов в корейском языке. Говорят, что он происходит от китайского иероглифа 長, который на корейском языке произносится как «ччан» и означает «лидер» или «капитан». Сначала, в конце 1990-х – начале 2000-х, это слово больше использовалось в подростковой культуре для обозначения самого сильного/самого популярного ребенка в школе. Со временем это вообще стало сленгом «лучшего». «Ччан» также часто используется вместе со словом «ччоро».

«헐» (холь)

Это наиболее универсальное слово из всего сленга. Его можно использовать для выражения удивления, разочарования, шока, счастья, волнения и многих других человеческих эмоций – в зависимости от контекста и тона голоса. Обладая такой гибкостью в значении, «холь» является наиболее широко используемым сленгом из интернета в повседневной жизни корейцев.

Zarina © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]