[РУБРИКА] Интервью с YESASIA: LANA – каково это быть иностранным соло-айдолом в Корее?

9
41132

[РУБРИКА] Интервью с YESASIA: LANA - каково это быть иностранным соло-айдолом в Корее?

LANA, или русский айдол, как многие ее называют, дебютировала на корейской сцене в июне этого года, покорив своим обаянием сердца многих, а клип на ее дебютную песню собрал более миллиона просмотров. LANA – первый интернациональный айдол, кто дебютировал на корейской сцене сольно. Встречаете эксклюзивное интервью LANA специально для YesAsia!

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Ухен из INFINITE выглядит прекрасно на новых снимках из армии

Можно сказать, вы некий феномен на корейской сцене. Еще до вашего сольного дебюта k-pop комьюнити уже наблюдало за деятельностью иностранцев на корейской сцене, но именно вам в короткие сроки удалось достичь потрясающих результатов. Расскажите, как вам это удалось?

Мм… Даже не знаю, как ответить на этот вопрос. Я усердно тренировалась, изучала танцы и вокал, работала над своим корейским – то, что обычно делают все трейни. Я всегда стараюсь показать себя такой, какая есть. Мне очень приятно, что моим фанатам и многим людям нравится такая я!

Благодаря вашему невероятному обаянию и стильному звучанию, на территории России и стран СНГ у вас появилось большое количество поклонников, которым интересны и личные аспекты вашей жизни. Расскажите нашим читателем о себе, вашей семье? Откуда вы родом? 

Спасибо за комплимент! Я благодарна всем, кому нравится мое творчество. Я родилась на острове Сахалин, в небольшом городе Поронайск. Жила с бабушкой, дедушкой и собакой Барсом.

Всегда ли вы мечтали стать айдолом? Сколько лет вы уже живете в Корее?

Вначале, когда я узнала о Корее и самостоятельно начала изучать язык, у меня и мысли не было стать айдолом. Мне нравился k-pop; музыка и дорамы помогали мне в освоении корейского. Я училась в школе искусств по направлению “хореография”, и, возможно, любовь к сцене у меня появилась еще тогда. Позднее я стала делать каверы на k-pop с друзьями и еще сильнее погрузилась в этот мир. Приехав в Корею в 2014 году, по случайным обстоятельствам я попала в группу корейцев, которые выступали на улицах с танцами. Тогда таких групп было немного, сейчас же уличные выступления на Хондэ – это почти достопримечательность Сеула. Тогда мне было очень весело. Иногда, после выступления, я получала визитки от людей из разных развлекательных агентств. Но я была не уверена в себе, поэтому просто не обращала на это никакого внимания. Через некоторое время я решилась и пошла на прослушивание. Попала в компанию и стала тренироваться, и тогда поняла, что это то, чем я хочу заниматься в жизни. Я живу в Корее уже 5 лет.

[РУБРИКА] Интервью с YESASIA: LANA - каково это быть иностранным соло-айдолом в Корее?

Наверное, вы много раз слышали фразу о том, что в вашей внешности есть что-то восточное. Присутствуют ли у вас корейские корни?

Моя внешность – это отдельная тема. Когда я говорю, что русская, никто мне не верит. Моя мама русская, папа наполовину татар. Я похожа на них обоих, но вырез глаз у меня восточный. Папа сказал, что его бабушка имела такой. Я сама не знаю, почему я так выгляжу. В детстве я стыдилась того, как выгляжу. Доходило до того, что надо мной иногда даже издевались в школе из-за внешности. Сейчас же считаю, что она делает меня уникальной, я стараюсь думать позитивно.

У вас замечательное произношение корейского. Как вам удалось так хорошо выучить язык?

Сложный вопрос. Я всегда любила иностранные языки, но считала, что они сложные и я просто не смогу выучить хоть что-то. В школе больше всего любила уроки английского языка, нравилось повторять произношение за актерами, когда смотрела иностранные сериалы. Сначала я не могла привыкнуть к корейскому, у нас не заладилось. Но, когда приехала в Корею, стала жить в этой среде, то начала впитывать всю информацию, как губка. Моей целью было выучить корейский за год, сдать TOPIK (экзамен на знание корейского языка) на 6 уровень и поступить в корейский университет. И я это сделала. Как сказал Джобс, надо всегда быть голодным, чем голоднее ты, тем больше и быстрее ты что-то учишь или делаешь. Я была очень голодная, когда приехала в Корею!

Как вы думаете, это как-то повлияло на то, что корейская индустрия развлечений вас тепло приняла?

Думаю, да. Я считаю, что знание языка – это уважение к стране и людям, которые живут там. Как ни как, моя работа непосредственно связана с языком, и хорошее знание – это важная ее часть.

Насколько тяжело было отказаться от привычной жизни в родной стране и переехать в Корею? По чему до сих пор скучаете?

В самом начале, признаюсь, мне было очень сложно. Я думала уехать обратно в Россию, и это было не раз. Я сдала ЕГЭ и даже могла бы поступить в российский университет без проблем. Но тогда, мне было бы стыдно перед бабушкой и дедушкой за то, что я так легко сдалась, что я проиграла самой себе. Поэтому я продолжала учиться. Прошло 5 лет, НО Я ДО СИХ ПОР КАЖДЫЙ ДЕНЬ ХОЧУ РУССКОЙ ЕДЫ! Окрошка, борщ, сметана с творогом, жареная картошка, русские торты, хлеб….. они мне снятся!

Что самое сложное и самое крутое в жизни в Корее. А также в карьере айдола, на ваш взгляд? С какими трудностями вам каждый день приходится сталкиваться? А что радует больше всего?

Жизнь в Корее кипит. Здесь очень быстрый темп, мне это нравится. Есть много видов развлечений, поэтому всегда можно найти, чем заняться. Самое сложное – это еда, языковой барьер и культура. Россия и Корея очень разные. Разный менталитет, разная еда и многое другое, – это сделает первое время жизни здесь очень трудным для вас. Жизнь айдола… думаю, что каждодневные тренировки забирают очень много энергии. С утра до позднего вечера, каждый день в зале, большую часть времени одна. Это иногда угнетает.

[РУБРИКА] Интервью с YESASIA: LANA - каково это быть иностранным соло-айдолом в Корее?

У вас был достаточно долгий промоушен. Расскажите несколько секретов о закулисной жизни музыкальных шоу. Я слышала, что артистам приходится записываться по несколько часов. Правда ли это?

Да, правда. Много чего влияет на время записи. Бывает, что вы заканчиваете после одного раза, а бывает, что прогоняют репетицию по 5 раз. При съемках шоу стоят по 6-7 камер, большинство которых движутся, и на каждой загорается маленькая красная лампочка – означает, что сейчас эта камера главная. Думаю, для тех кто дебютирует, смотреть в камеру самое сложное, это целое искусство. Это умение накапливается с опытом.

Удается ли общаться с другими айдолами? Какие они в реальной жизни?

У меня есть пара друзей, но из-за наших расписаний мы не видимся часто. Не могу сказать обо всех, но мои друзья хорошие.

С кем вам удалось пообщаться, а, может, даже подружиться?

Моих друзей я узнала, когда была трейни. Во время промоушена я подружилась с группой Purple Back, ибо наш дебют был в одно и то же время, и мы встречались на шоу почти каждый день!

Расскажите, как проходит ваш обычный день? Сколько часов вы уделяете тренировкам?

Я встаю, играю со своими кошками, иду в компанию и провожу почти 10-11 часов там. Уроки танца и вокала всегда имеют разное расписание, поэтому точно не могу сказать. Еще я уделяю время для изучения иностранных языков.

Есть ли у вас хобби? Расскажите о них?

Я люблю компьютерные игры. Overwatch –моя любовь! Если есть время, то я иду в компьютерный зал! Я люблю фотографировать, читать, смотреть фильмы и учить иностранные языки. Еще люблю смотреть видео по экономике, истории и политической науке.

Касательно дебюта. Ваша песня и видео ряд окунают нас в 80-е. Чья это была идея? Почему выбор пал на такой концепт?

Так как я была первой иностранкой дебютировавшей в Корее как соло-артист, мы хотели что-то, чего еще не было. Это было самой сложной для нас задачей. Когда я впервые услышала музыку песни, то сказала, что, кажется, это то, что мы ищем. Я написала текст к песне, и мы быстро начали подготовку.

Что вы хотели рассказать своему слушателю через свою песню? Отражает ли она вас? Или в жизни вы другая?

Когда я услышала песню, я представила себе как я и мои друзья едем на машине вместе и веселимся. Затем ночью, перед костром, мы вместе танцуем и развлекаемся, но там же есть кто-то, кто мне нравится, и я пою песню для него. Представляя все это, я и написала текст. Думаю, что в жизни я не такая активная. Мне нравится сидеть дома, этакая молодая старушка Лана.

[РУБРИКА] Интервью с YESASIA: LANA - каково это быть иностранным соло-айдолом в Корее?

Когда вашим поклонника ожидать возвращения? Возможно, поделитесь с нами небольшими спойлерами? В каком ключе будет будущая композиция?

Я только могу сказать, что скоро. Я знаю, как все ждут следующую песню, я бы сама хотела поскорее вернуться! Спойлеры… скажу только, что это будет отличаться от Ланы из “Take the wheel”. Я усердно работаю, и, надеюсь, вам понравится мое возвращение! Скоро я выложу сюрприз для фанатов, и будет еще много сюрпризов, так что ждите.

Помимо карьеры айдола, не возникало ли у вас желания попробовать себя и в актерской деятельности?

Мне очень часто задают этот вопрос, интересно почему… Желание есть, но когда я смогу попробовать или вообще смогу, я пока не знаю. Сейчас я сосредоточена на карьере айдола.

Немного философский вопрос, как вы считаете, ваш дебют – это плюс или минус для корейской индустрии развлечений в связи с сильной конкуренцией?

Везде есть свои плюсы и минусы. Скажу так, я думаю, что в этом нет ничего плохого. Если у человека есть шанс продвигаться в Корее, почему бы и нет. Не важно кто ты, иностранец или кореец, важнее какой ты человек, и что ты можешь продемонстрировать людям.

И, наконец, несколько слов вашим поклонникам?

Привет, Люминес (название фандома)! Как вы поживаете? Холодно ли в ваших городах?? В Корее уже похолодало, но мне нравится, и я жду снег. Спасибо вам за то, что вы со мной, что вы поддерживаете меня. Вы – моя опора, поскорее бы вас всех увидеть. Я усердно готовлюсь для вас, и, надеюсь, вам понравится та Лана, которая скоро предстанет перед вами. Еще раз спасибо всем вам! Одевайтесь тепло, много вкусного кушайте и слушайте “Take the wheel”! Вы и я, мы добьемся успеха! Мы все сможем! Ведь мы супер-пупер крутые печенюшки!!

Всем пока! Ваша Лана ~

 

Anastasiia Murasina © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Уважаемые читатели, мы ценим ваше мнение и всегда готовы обсудить любые ваши предложения или замечания по нашим материалам. Ваш конструктивный отзыв невероятно важен для нас. Обратите внимание, что на этом аккаунте также публикуются материалы наших стажеров, авторство которых отмечено в конце каждой статьи. Если вы обнаружите какие-либо неточности, пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам для их оперативного исправления.