В последнее время СМИ часто пишут о дилемме, связанной с ростом популярности англоязычных песен в K-Pop. После исторического момента, когда BTS стали первой корейской группой, занявшей первое место в чарте Billboard “Hot 100”, некоторые пользователи сети начали задумываться, стоит ли опасаться такого явления. Хоть мечта о “мировом господстве” была применима к каждому K-Pop поколению, действия лейблов были расценены как “слишком стратегические”.
Смотрите также: Кюхён рассказал, кого считает вижуалом в Super Junior
Кроме BTS и другие артисты, такие как BLACKPINK, MONSTA X и SuperM, приняли необходимые меры для выхода на американский рынок. Помимо полностью англоязычных текстов, новой тактикой стали релизы в удобное для США время и упор на подходящее для радио звучание, а не на мощную хореографию.
Хоть международное сотрудничество и привлекает внимание, некоторые нетизены, в том числе и фанаты, задаются вопросом, отклоняются ли артисты от того, что называется K-Pop музыкой.
Фанаты из Кореи больше остальных обеспокоены происходящим, поскольку компании начали обращать свое внимание на поклонников со всего мира, попутно комментируя: “K-Pop теряет свою привлекательность”, “Я скучаю по старой хореографии”, “Разве само понятие K-Pop не должно отражать уникальность лирики и особенность Кореи?”
Тем временем сторонники глобализации отмечают, что подобные взгляды являются реакцией на развитие, к которому артисты стремились на протяжении нескольких лет. Со времен выхода “Nobody” от Wonder Girl, “Eat You Up” от БоА, “Lifted” CL и даже эксцентричного “Gangnam Style” от PSY, корейские фанаты и международная аудитория не особо проблематизировали вопрос англоязычной лирики, маркетинговой тактики и сотрудничества с Америкой.
Некоторые медиа-эксперты же считают, что именно рост международной фанбазы, на примере APMY, привел к потребности в песнях с более широким культурным спектром, хотя изначально внимание людей привлекла корейская лирика.
Хотабовна © YesAsia.ru