Неологизмы, вдохновленные K-Pop

15
2503

В статье британского еженедельника Economist от 12 августа было рассказано о происхождении и использовании новых терминов, связанных с миром K-Pop. Economist назвал K-Pop «самым влиятельным культурным экспортом Южной Кореи», добавив, что «это прекрасно поставленное культурное явление разработало замысловатый лексикон», с которым и предложил своим читателям ознакомиться, выбрав шесть новых слов, связанных с этим явлением.

Смотрите также: Colde, E.SO, Акини Цзин и Фудзии Казе – GQ выбрал самых интересных молодых музыкантов мира

Чонгон (총공) — тотальная атака, скоординированные действия K-Pop фанатов

Этот термин относится к K-Pop фанатам, которые координируют свои действия, чтобы повысить репутацию своих кумиров. Их поле боя – это не окоп, залитый кровью, а социальные сети. «Войскам» приказано собираться в определенное время и в определенном месте. Некоторые стримят песни, выводя их на первые места в чартах по всему миру (победа называется «all-kill»), другие загружают хэштеги и публикуют твиты, чтобы убедиться, что их любимые звезды в тренде.

Некоторые K-Pop фанаты преследуют более высокие цели, используя чонгон и в политических баталиях. В июне прошлого года эти «ополченцы» боролись с Дональдом Трампом. Тогда K-Pop фанаты регистрировались для получения билетов на митинг в Оклахоме, но не собирались посещать его, чтобы в результате их действий место проведения мероприятия оказалось пустым. Когда протесты Black Lives Matter прокатились по Америке в прошлом году, K-Pop фанаты заглушали расистские посты хэштегом #WhiteLivesMatter, размещая вместе с ним и видео своих любимых звезд. 

Донжон (던전) – вынужденный перерыв, «темница/подвал»

Давно не слышали о своей любимой K-Pop звезде? Тогда она могла оказаться в ловушке «подвала». Это не означает, что ее буквально держат в темных и кишащих крысами камерах, — вероятно, она находится в шикарном помещении с массажными кабинетами и доступом к репетиционным залам, а их тюремщик – не грозный тиран, а их лейбл.

Менеджеры часто советуют K-Pop звездам взять перерыв после большого тура или выпуска альбома. Некоторые фанаты за пределами Кореи называют эти периоды тишины «темницей/подвалом». Айдолы репетируют свои следующие релизы, работают над сольной музыкой и получают редкий перерыв. Но лейбл определяет, когда звезды выйдут из «подвала», а некоторых певцов запирают в нем на годы.

Начинающие айдолы попадают в «тюрьмы» с еще более строгим режимом. Они в раннем возрасте присоединяются к агентствам, где учатся петь и танцевать в интенсивном режиме тренировок. Им запрещено встречаться, выходить на улицу или иметь телефон. Сможете ли вы когда-нибудь уйти, даже если выберетесь из «темницы»?

Эгё (애교) – милое детское поведение-игра

Макнэ, самый молодой участник/ца группы, ведет себя как ребенок, подражая детскому голосу или надувая щечки. Эта перформативная привлекательность призвана помочь фанатам сблизиться со своими кумирами.

Многие корейцы демонстрируют эгё, общаясь со своими близкими как дети. Это обычный способ показать привязанность, и K-Pop звезды – мастера этого дела. В агентствах начинающих певцов учат делать выигрышные жесты и милые выражения лиц. Эгё чаще всего демонстрируют женские группы, но к ним присоединяются и звезды-мужчины. Участники BTS дерзко подмигивают, позируя для фотографий, и ​​часто плачут на сцене. Группа бросает вызов стереотипам и другими способами: ее участники были замечены за чтением феминистских романов. По мере распространения K-Pop его звезды штурмуют чарты, а также бросают вызов культуре мачо в некоторых странах.

Сасэн (사생) – одержимый фанат

Отправлять письма, написанные кровью, ломиться в квартиры, устанавливать скрытые камеры в гостиничных номерах – это ужасающие действия сасэнов, опасно одержимых K-Pop фанатов, которые охотятся за звездами. Термин происходит от «са» («частный») и «сэн» («жизнь»), то есть частная жизнь, которую сасэны явно не уважают. Многие сасэны – это молодые женщины, которые сделают все, чтобы их любимая звезда их заметила.

Сасэны часто «охотятся» группами, делясь информацией между собой. Некоторые тратят деньги на «сасэн-такси» (такси, которые преследуют айдолов на головокружительной скорости, их водители вызвали множество аварий с участием K-Pop звезд). Другие сасэны работают в авиакомпаниях или телефонных компаниях, чтобы красть данные звезд. Некоторые сасэны даже бросают школу и спят в интернет-кафе, чтобы сохранить свои привычки.

В некоторых отношениях K-Pop культура поощряет навязчивое поведение. Поклонникам предлагается поклоняться айдолам. Некоторые агентства запрещают стажёрам встречаться, потому что знают, что одинокие певцы более популярны. Продавая фанатам фантазию о том, что у них есть шанс завоевать сердце звезды, можно заработать.

K-Pop айдолам нелегко отбиваться от сасэнов. До недавнего времени в Южной Корее сталкерам грозил штраф до 88 долларов. В марте эта сумма увеличилась до 26 тысяч долларов (или три года тюрьмы). 

Ссэноль (쌩얼) – лицо без макияжа

Чтобы соответствовать корейским стандартам красоты, сначала нужно освоить алфавит. Идеальное женское тело, как показывают в рекламе и телешоу, часто включает S-образную форму, а лицо – V-образную форму. K-Pop укрепляет эти строгие идеалы. У многих звезд-мужчин есть пресс из шести кубиков, а некоторых трейни заставляют «поправить» свою внешность, чтобы добиться успеха. По данным исследовательской компании Gallup, каждая третья жительница Южной Кореи в возрасте 19-29 лет перенесла пластическую операцию.

Но есть признаки перемен. Когда-то для K-Pop певца считалось смелым появиться на телевидении с ссэнолем («голым лицо»). Сейчас это случается часто. Звезды поддерживают движение по избавлению от ограничений и бунт многих корейских женщин против нереалистичных стандартов красоты. MAMAMOO, известная женская группа, на недавнем выступлении надела мешковатые свитшоты. Когда фанат спросил Хвасу, макнэ группы, как сбросить вес, она ответила: «Да просто ешь!»

Большинство звезд по-прежнему вынуждены выглядеть определенным образом. Чтобы привести себя в форму, один из участников BTS десять дней подряд ел только куриные грудки. И даже когда кажется, что у айдолов ссэноль, многие на самом деле наносят слой BB-крема.

Кореабу – не кореец, помешанный на корейской поп-культуре

Вы знакомитесь с K-Pop и слушаете пару песен, потом еще несколько и внезапно становитесь пылким фанатом BTS, танцуя под их хореографию на кухне. Вы становитесь ярым сторонником всего «K»: K-сериалов, K-еды, K-бьюти-продуктов. Вы начинаете использовать корейские слова в обычной беседе. Поздравляем! Теперь вы полноценный кореабу, иностранец, который одержим корейской поп-культурой и раздражающе громко заявляет о своей страсти.

Слово «кореабу» возникло от слова «виабу», аналогичного термина, появившегося в начале 2000-х годов для невыносимых мега-фанатов Японии. Эта фраза часто используется некорейцами как оскорбление тех, кто фетишизирует корейскую культуру. Кореабу влюблены в фантазии, которые демонстрируются в K-Pop клипах, но многие не очень уважают другие корейские традиции и не осознают их.

Некоторые кореабу доводят свою одержимость до предела. Один из британских кореабу недавно потратил 175 000 фунтов стерлингов на пластическую операцию, чтобы выглядеть как Чимин из BTS, а затем назвался «межрасовым небинарным корейцем» (прим. : речь идет об Оли Лондоне). Некоторых людей в Южной Корее сердит такое упрощенное представление об их стране. Корея – это нечто большее, чем поп-музыка и звездная пыль.

Zarina © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Внимание! Прежде чем оставить комментарий, ознакомьтесь пожалуйста с правилами в комментариях