Для зрителей Китая изменили концовку фильма “Бойцовский клуб” + реакция автора романа

34
2731
Для зрителей Китая изменили концовку фильма "Бойцовский клуб" + реакция автора романа

Культовый голливудский фильм «Бойцовский клуб» был отредактирован специально для китайских зрителей на потоковом сервисе Tencent Video. Версия для Tencent короче на 12 минут, финал фильма изменён на более позитивный: фильм идёт до определённого момента, а потом на чёрном экране появляются субтитры, объясняющие, что кровожадный план так и не был реализован: «Полиция быстро разгадала весь план и арестовала всех преступников, успешно предотвратив план массового уничтожения Тайлера». Далее сказано, что Тайлер был отправлен в психиатрическую лечебницу, где проходил лечение, и был выписан из больницы в 2012 году.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Телеведущие и дикторы в Китае обязаны следить за своей репутацией и кругом общения

Новый финал вызвал бурную реакцию в китайских соцсетях. Один из пользователей сети написал: «Зрители привыкли видеть фильмы, подвергшиеся цензуре, но придумать совершенно другую концовку – это уже слишком».

Представители компании Tencent отказались давать комментарии по этому поводу.

Цензура сцен, считающихся жестокими или порнографическими, в Китае является обычной практикой. Китайский кинопродюсер сообщила газете South China Morning Post, что видеоплатформы обычно отправляют фильмы, сериалы, интернет-шоу и анимацию в местные бюро Национального управления радио и телевидения для оценки.

По словам продюсера, цензуре подвергаются сцены насилия и порнографии, а также касающиеся моральных ценностей, например, отрицательные герои не должны в итоге победить. Часто на платформы оказывается давление, чтобы внести предлагаемые изменения до того, как фильмы будут разрешены для выпуска.

Когда платформы покупают иностранные фильмы для показа, иногда они заключают соглашение с другой стороной и сообщают им, что фильм должен пройти цензуру.

Иностранные фильмы часто подвергаются цензуре в Китае. Фильм 2019 года “Джокер” был запрещен к показу из-за сцен насилия. Также в 2017 году китайские цензоры сократили 17 минут из последнего фильма о Росомахе “Логан”, посчитав его слишком жестоким для зрителей.

Хью Джекман в сцене из "Логана" 2017 года, которая была сильно отредактирована для выпуска в Китае. Фото: 20th Century Fox
Кадр из фильма “Логан”

Часто фильмы подвергаются цензуре по политическим причинам. В 2020 году запланированный выпуск фильма «Земля кочевников» был отменён из-за комментариев режиссера Хлои Чжао в интервью журналу 2013 года, в котором она описала Китай как «место, где повсюду ложь».

Земля кочевников": за что фильм, скорее всего, выиграет главный "Оскар" -  РИА Новости, 11.03.2021
Кадр из фильма “Земля кочевников”

После того, как стало известно о изменённой концовке фильма «Бойцовский клуб», автор романа – писатель Чак Паланик заявил: «Вы видели это дерьмо? Это СУПЕР замечательно! В Китае у всех счастливый конец!».

Далее он также написал: «Тайлер [герой книги и фильма] и вся банда были арестованы. Его судили и приговорили к лечению в психиатрической лечебнице. Как удивительно. Я и понятия не имел! Справедливость всегда побеждает. Ничто никогда не взрывалось [намёк на реальную концовку фильма]”.

Позже автор романа дал интервью изданию TMZ, в котором отметил, что изменённая китайская концовка на самом деле даже ближе к тому, как завершилась его книга. В романе Паланика план преступника также терпит неудачу, но не из-за мудрости и компетентности властей, а из-за неисправности его бомбы. Затем Тайлер стреляет себе в голову и просыпается в психиатрической больнице, думая, что попал на небеса.

Чак Паланик признал: «Ирония в том, что китайцы изменили финал так, что он почти точно совпал с концовкой книги, в отличие от финала Финчера, который был более впечатляющим в визуальном плане. Таким образом, в некотором смысле китайцы немного вернули фильм к книге».

Кроме того, автор оригинального романа также сказал, что увидел иронию в гневной реакции многих американцев на действия Китая, учитывая, что его книги запрещены во многих местах по всей территории США.

“Что я нахожу действительно интересным, так это то, что мои книги строго запрещены по всей территории США. Тюрьмы штата Техас отказываются держать мои книги в своих библиотеках. Многие государственные школы и большинство частных школ отказываются от моих книг. Разве эта проблема появилась только после того, как Китай изменил конец фильма? Я уже давно мирюсь с запретом книг».

Паланик также сказал, что изменение его работы без его участия, не является для него чем-то новым.

«Многие мои зарубежные издатели отредактировали роман, так, что он заканчивается так же, как заканчивается фильм. Подобное длится уже более 25 лет».

Happy Jea © YesAsia.ru

Источники: 1, 2

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Меня зовут Оксана. Пишу под ником HappyJea. На сайте с 2016 года. Увлекаюсь азиатской культурой более десяти лет. Благодарю читателей за поддержку, за внимание к разделу "Китай". Постараюсь и дальше радовать интересными и актуальными новостями.
Новости YesAsia.ru на Google News