NCT 127: “У нас нет границ – но свобода приносит ответственность” – интервью NME

2
620
ИСТОЧНИКnme.com
NCT 127: “У нас нет границ - но свобода приносит ответственность" - интервью NME

NCT 127 никогда не были группой, которую можно назвать скромной, но в недавнем камбэке с пятым альбомом “Fact Check” они звучат как никогда уверенно. В припеве заглавного трека они бросают вызов слушателям, которые почти осмелились сказать, что все, что было до этого (хвастовство культовым статусом, уподобление себя Бэнкси и претензии на место рядом с Моной Лизой), не соответствует действительности.

Смотрите также: Жизель из aespa о К-поп: “Музыка, которую вы можете увидеть”

“Когда мы услышали “Fact Check”, мы подумали: “О, это песня, которую мы должны исполнить, потому что это та песня, которую мы, похоже, сможем исполнить очень хорошо, – объясняет рэпер Джонни, с которым NME встретились в штаб-квартире SM Entertainment в Сеуле (Тэиль пока не участвует в промоушене, так как восстанавливается после травмы). – Песня написана в жанре афробит, так что она насыщена энергией, и люди, которые ее будут слушать, получат огромное удовольствие”.

“Мы всегда уверены в себе, когда заходим в студию звукозаписи, но в этот раз и сам бит тоже – дает такую атмосферу, – добавляет Джехён. – Если послушать скандирования и эдлибы наших участников, то все они излучают уверенность”.

NCT 127 продолжат нести эту энергию, когда в ноябре начнут свой новый мировой тур в Сеуле, дав шесть концертов в KSPO Dome.

NCT 127: “У нас нет границ - но свобода приносит ответственность" - интервью NME

NME: В “Fact Check” содержится идея об отсутствии границ, которая несколько раз всплывала в ваших записях. Как идея о безграничности мотивирует вас или помогает двигаться вперед?

Марк: Ну, я думаю, если говорить о концепции безграничности, то она восходит к тому, как мы зарождались. Это в наших корнях – NCT, как и сам бренд, всегда стремились к тому, чтобы иметь безграничные возможности и быть по сути безграничными. Поэтому я думаю, что этот термин очень хорошо подходит к нашей музыке и нашим концепциям. Я думаю, что мы по-прежнему стремимся к этому. Будь то наш стиль, эстетика или просто наша музыка и выступления, мы всегда стремимся вперед и расширяем границы. Так что, да, мы безграничны”.

Чувствуете ли вы, что эта концепция дает вам больше свободы как группе, чем если бы у вас ее не было?

Джехён: Я думаю, что если у вас больше свободы, то и ответственности тоже больше. Так что я думаю, что это тоже связано с безграничностью, потому что мы чувствуем себя неограниченными, но за этим также следует больше ограничений. Так что мы безграничны, но это также связано с ответственностью, например, за то, чтобы не ошибиться во время выступления. У каждого из нас есть своя позиция во время танца, и ты не должен ошибаться.

В песне “Fact Check” также есть строки “Я – искусство” и “Повесьте меня в Лувре” – какой момент из истории NCT 127 сейчас, по вашему мнению, заслуживает места в Лувре?

Джонни: Ну, это моя партия, так что спасибо, что затронули эту тему. Я бы сказал, что это начало, например, “Limitless”, когда мы впервые показали себя миру с безграничной концепцией. Так что я бы сказал, что песню “Limitless” от NCT 127 следовало бы поместить в Лувр.

Одна из моих любимых песен на альбоме – “Love Is A Beauty”. Корейское название “별의 시” переводится как “Звездная поэзия” или “Поэзия звезды”, что звучит очень романтично, но я считаю, что это песня о вашем опыте как группы. Как это корейское название связано с историями, которые вы рассказываете в песне?

Доён: Мне очень нравится текст песни “별의 시 (Love is a beauty)”. В тексте есть метафора, “сверкающие девять звезд”. Не знаю, хотел ли этого Тэиль, но в тексте чувствуется, что мы стали звездами. Кроме того, когда поклонники смотрят на нас, они смотрят на нас так, будто смотрят на звезды. Поэтому песни, которые мы поем, – это подарок для наших поклонников. В этом плане мне очень нравится текст песни “별의 시 (Love is a beauty)”.

Марк и Тэён, вы работали с Тэилем над этой песней. Что вас вдохновило на написание песни “Love Is A Beauty”?

Марк: Ну, что касается меня, то я не обсуждал с Тэилем, как я представляю участников группы, нас девятерых, в качестве звезд. У меня не было такой идеи. Думаю, у каждого из нас была своя интерпретация. Так что для меня название песни просто определило, как я должен ее написать. Что я думаю о любви? Как я думаю о том, что она прекрасна? Я понимаю, что любовь не дается легко, но любить тебя для меня легко. Это то, что я посчитал красивым, и именно так я написал свою часть.

Тэён: Я не знаю, что такое любовь, но когда я встречаюсь с командой и вижу наших поклонников, NCTzens, [за это время] я узнаю много нового о любви. Поэтому я хотел, чтобы в тексте песни было именно такое отношение, такие эмоции.

В песне “Je ne sais quoi” есть строчка “У нас есть соус” – что же это за “соус 127”? Что каждый из участников привносит в него, чтобы сделать NCT 127 теми, кем они являются?

Джонни: Можно сказать, что NCT 127 – это что-то вроде обеда из четырех блюд, потому что каждый участник добавляет к столу что-то свое. Я думаю, что именно это делает команду командой, и у каждого из нас есть своя история, свой опыт и что-то свое, что они несут на стол.

Марк: Я больше похож на ранч.

Джонни: Разве?

Марк: Есть острые соусы, есть ранч…

Джонни: Но на деле то, что все участники такие разные, делает NCT 127 такими особенными, как мне кажется.

Марк: Мы можем удовлетворить любой вкус, потому что у нас много разных соусов.

Джонни: К примеру, я думаю, что у каждого участника разный музыкальный вкус – каждому нравится разная музыка. Но в итоге мы создаем единое звучание, и это просто объединяет множество жанров, создавая NCT 127.

Когда вы, ребята, начинаете работу над новым альбомом, вспоминаете ли вы свой предыдущий релиз, чтобы оценить, что у вас получилось, а что вы хотите доработать и улучшить? Если да, то какие выводы вы сделали после “2 Baddies” и “Ay-Yo”, которые перенесли на “Fact Check”?

Марк: Одна вещь, которую я помню, это просто деталь, например, у нас была песня под названием “윤슬 (Gold Dust)” с альбома “2 Baddies”… так? На секунду я задумался – а ведь она так хорошо звучала на концерте, и мы подумали: “У нас должна быть еще одна такая песня, как “윤슬””. Я думаю, что это отчасти и стало причиной появления “Love Is A Beauty” на этом альбоме. Мы оцениваем и осмысливаем то, что у нас было не только на предыдущем альбоме, но и на альбоме “Sticker”, и на альбоме “Kick It”. Я помню, как мы ехали в машине с Джонни после записи, и мы сравнивали и говорили: “Вот эта вещь хороша, а эта похожа на ту”. Так что я думаю, что это постоянный процесс.

Один из интересных моментов в NCT 127 – это то, что у вас есть экспериментальная сторона, но при этом вы смогли стать такими большими. В прошлом году вы дважды выступали в качестве хедлайнеров на Олимпийском стадионе. Какие у вас воспоминания об этих концертах?

Юта: Я был очень горд тем, что мы смогли выступить на таком огромном стадионе в Корее. Кроме того, я из многонациональной группы и сам японец, и когда мы выступали в другом доум-туре (в Японии), участники группы говорили мне много комплиментов, что я выступил исключительно хорошо. С другой стороны, поскольку в этот раз мы выступали в значимых местах Кореи, я чувствовал, что участники группы испытывают настоящее счастье, идущее из глубины души. Конечно, я тоже радовался, но было очень волнительно наблюдать, как участники испытывают нечто более глубокое.

Тэён: Когда концерт подошел к концу, я увидел, что Доён плачет. Я подумал, что участники группы очень важны для меня в такое время, поэтому я хочу защитить их. Я очень горжусь нашей командой.

В начале этого года вы отметили седьмую годовщину со дня основания группы. Как, по вашему мнению, за это время NCT 127 изменились как группа и куда вы хотите двигаться дальше?

Доён: Мы выросли, как вы можете видеть сейчас. Мы стали намного взрослее, верно? Не только внешне, но когда мы вспоминаем дебют, кажется, что мы были почти младенцами. Я думаю, мы очень сильно выросли. Особенно с точки зрения образа мышления или того, чему мы научились за свою карьеру, – всего этого набралось немало за последние 7 лет. Даже когда это физически утомительно, мы научились эмоционально полагаться друг на друга, что оказало здоровое влияние на группу.

fengshan © YesAsia.ru

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Статьи на YesAsia переводятся из новостных сайтов, указанных в разделе "Источник". Если у вас есть предложения по дополнению или изменению новости, пожалуйста, напишите нам на [email protected]
Фото аватара
Привет, я Алина, также известная как fengshan. В качестве писателя и волонтера на курсах для писателей я постоянно исследую новые горизонты творчества. В свободное время создаю мягкие игрушки, пишу музыку (3RACHA вдохновляет) и рисую, наслаждаясь каждым моментом творчества. Погружаясь в мир музыки и дорам, я делюсь с вами самыми интересными историями из азиатской культуры.
Новости YesAsia.ru на Google News